Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 60:13

הָֽבָה־לָּ֣נוּ עֶזְרָ֣ת מִצָּ֑ר וְ֝שָׁ֗וְא תְּשׁוּעַ֥ת אָדָם׃

Użycz nam pomocy przeciw wrogowi, bo zawodna pomoc ludzka. 

רד"ק

הבה. וכמו שעזרתנו עד הלום כן תעזרנו מכל צרה שתזמן כי תשועת אדם שוא היא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואם תאמר נא ה' כי אחרי שתושעו גם שיהיה על ידי אדם מה בכך יבא הטוב ויבא מכל מקום אין אנו חפצים לא זכות זולתנו ולא על ידי בן אדם כ"א הבה לנו עזרת מצר הוא היצה"ר שנשוב בשלמות כי תערה עלינו רוח ממרום עד שאפי' היצה"ר יעזרנו לעבוד את ה' שהוא לעבדך בכל לבבנו שהוא ביצר הטוב וביצר הרע וכמו שארז"ל על ומצאת את לבבו נאמן לפניך שאף יצה"ר של אברהם היה נאמן לפניו יתברך וזהו הבה לנו עזרת מהיצה"ר שהוא הצר שבעזרו נעבוד את ה' ונעשה מעשים טובים ונזכה בזכותנו וגם אח"כ לא נרצה על ידי אדם יהיה הקרב והנצוח כ"א על ידו יתברך וזהו על הא' אמר הבה לנו עזרת מצר ועל השנית אמר ושוא תשועת אדם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

הבה. מורה על הזמנה בכ''מ (כנ''ל פ''ט), להכין לנו עזרת מצר :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

הבה - תן, תי"ו עזרת תחת ה"א, כמו: ושבת לנשיא או הוא חסר ה"א. והטעם: עזרתה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הבה. אתה תן לנו עזרת מצר אבל תשועת אדם היא שוא ואין בה תועלת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ועזרת. בתי"ו כמו בה"א כי תבא תי"ו שלא בסמיכות לפעמים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ושוא תשועת אדם - כנגד צבאותינו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset