Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 73:2

וַאֲנִ֗י כִּ֭מְעַט נטוי [נָטָ֣יוּ] רַגְלָ֑י כְּ֝אַ֗יִן שפכה [שֻׁפְּכ֥וּ] אֲשֻׁרָֽי׃

A ja, omal nie potknęły się nogi moje; ledwie nie poślizgły się kroki moje. 

רש"י

ואני. מטרם שומי זאת אל לבי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ואני. נטוי כתיב וקרי נטיו והוא פעול ר"ל כל איש נבוך נטוי בזה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך על זאת יחרד לבי מפני הרואים בל יהרהרו ויאבדו כי הנה ואני כמעט כו' כי כמעט רפו רגלי מלכת בדרך ה' וכאין שופכו אשורי הן כל פסיעות מצותיך אשר עשיתי עד כה כמעט היו נשפכות מרום מצב זכיותי ארצה שהסתכנתי להיות תוהה על הראשונות ושופך אותן ארצה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם באור המילות

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

רש"י

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset