Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 83:15

כְּאֵ֥שׁ תִּבְעַר־יָ֑עַר וּ֝כְלֶהָבָ֗ה תְּלַהֵ֥ט הָרִֽים׃

Jak ogień który zapala las, i jak płomień który ogarnia pożarem góry. 

רד"ק

כאש תבער יער. ביער ויש אומרים כי תבער פעל יוצא אם כן אין יער חסר בי"ת השימוש ומה שאמר כאש תבער לפי שביער העצים ביחד הרבה וכיון שהאש בעץ אחד יבער חבירו בחבירו עד כלות כל היער כן האויבים תהיה מהומה בהם איש ברעהו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואין שאלתי שתפטור אותם בלא כלום כי הנה ידעתי גם אני כי כאש תבער יער כו':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

וכלהבה. שלהבת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

תבער. יוצא וכלהבה, וכן יואל א' י''ט, אש אכלה ולהבה להטה :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

כאש - לפי דעתי: כי תבער פועל יוצא. ואחרים אמרו: כי תבער היער ואיננו נכון.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

תבער יער. כי על שהעצים סמוכים זה לזה לכן כשבוער בו האש הולך ושורף הכל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

כאש תבער יער, שעץ אחד שורף את חברו כן יהרוג איש את אחיו כמ"ש ויהיה העם כמאכולת אש איש את אחיו לא יחמלו, וכלהבה תלהט הרים, שזה מפעולת הלהבה כן ילהטו עוד ע"י להבת ה' ומחנה יהושפט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

תלהט הרים. העצים והעשבים פי' שהרוח נושבת בהרים ותדחה הלהבה מעץ לעץ עד שישרפו כלם כן תרדפם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

תלהט. ענין שריפה כמו אש לוהט (לקמן קד):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ומלת תלהט – לעד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

תלהט הרים. כי הרוח המצוי בהרים נושב בהלהב ואין נוח לכבותו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset