Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 89:11

אַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב בִּזְר֥וֹעַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אוֹיְבֶֽיךָ׃

Tyś zdeptał niby poległego zuchwalca, ramieniem potęgi Twojéj rozproszyłeś wrogi Twoje. 

רש"י

רהב. מצרים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

דכאת. כתלוב באל"ף במקום יו"ד. בכל זה הפסוק מוכיח כי על קריעת ים סוף אמר הפסוק אשר לפניו כי רהב הוא מצרים, אמר קרעת הים לישראל ואע"פ כן דכאת המצרים בתוכו כאילו היו חללים כי לא היה להם כח לנוס ולצאת מהים בעוד שיה לחרבה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וכן כאשר אתה דכאת כחלל רהב שרו של מצרים כי ראו ישראל את מצרים מת על שפת הים שהוא השר כמ"ש ז"ל מתים לא נאמר אלא מת מלמד ששרו של מצרים מצרים שמו וראוהו מת כחלל על שפת הים מזה הכירו כי בזרוע עזך פזרת אויביך הם דור הפלגה והוא כי אמרו רז"ל בפרקי רבי אליעזר כי על ידי שנתפלגו חלקם ה' לע' שרים שהוא ענין בהנחל עליון גוים בהפרידו בני אדם על ידי מה ששרו של מצרים דינהו כחלל יראה שהוא יתברך אדוניו והוא מינה אותו בהפלגה ומי שמינה אותו מינה את כל האחרים שהוא פיזרם וחלק להם שריהם וזהו בזרוע עזך פזרת אויביך הרי מזה שאתה מושל בשמים שהכנעת שר הים ושר מצרים וגם מושל בארץ בין בחלק הים כי בשוא גליו אתה תשבחם ובקריעת הים וביבשה כלה כי בזרוע עזך פזרת כל גויי הארץ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset