Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Essay do Wyjścia 7:28

וְשָׁרַ֣ץ הַיְאֹר֮ צְפַרְדְּעִים֒ וְעָלוּ֙ וּבָ֣אוּ בְּבֵיתֶ֔ךָ וּבַחֲדַ֥ר מִשְׁכָּבְךָ֖ וְעַל־מִטָּתֶ֑ךָ וּבְבֵ֤ית עֲבָדֶ֙יךָ֙ וּבְעַמֶּ֔ךָ וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ׃

I zaroi się rzeka żabami, i wylezą i wnijdą do domu twojego i do pokoju sypialnego twego, i na łoże twoje, i do domu sług twoich, i między lud twój, i do pieców twoich i do dzież twoich; 

The Five Books of Moses, by Everett Fox

As preparation for the next meeting with Pharaoh, Moshe is once more reminded that the king will not listen to him. Taking a page from his speech at the Bush, God instructs Moshe and Aharon to use the “sign” that had previously served to convince the people: snake magic. Yet despite Aharon’s one-upping the Egyptian magicians in the warm-up for the plagues, Pharaoh remains unconvinced. This episode helps to prepare for what follows, and indeed contains a virtual glossary of Exodus words. Some of these are: “speak,” “send,” “harden,” “heart,” “sign/portent,” “hand,” “bring out,” “know,” “staff,” “hearken,” “midst.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset