Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Kabbalah do Rodzaju 3:24

וַיְגָ֖רֶשׁ אֶת־הָֽאָדָ֑ם וַיַּשְׁכֵּן֩ מִקֶּ֨דֶם לְגַן־עֵ֜דֶן אֶת־הַכְּרֻבִ֗ים וְאֵ֨ת לַ֤הַט הַחֶ֙רֶב֙ הַמִּתְהַפֶּ֔כֶת לִשְׁמֹ֕ר אֶת־דֶּ֖רֶךְ עֵ֥ץ הַֽחַיִּֽים׃ (ס)

I tak wygnał człowieka; i usadowił na wschód od ogrodu Eden Cherubów, i płomienny miecz, wirujący, dla strzeżenia drogi do drzewa życia. 

Or Neerav

Lahat ha-Ḥerev (“The Flashing Blade” [Gen. 3:24]). Malkhut from the side of Metatron.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Zohar

And "a wind" means slaughtering by the sword. Because the tempest storm is a flaming, sharp sword that burns within it. As it is written, "and the bright blade of a revolving sword" (Gen. 3:24). And it is also called a wind. So this is the punishment for whoever transgresses the precepts of the Torah. Because it appears after fear that is called Beginning and includes everything. From here onward, come the rest of the precepts of the Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset