Liturgy do Izajasza 55:7
יַעֲזֹ֤ב רָשָׁע֙ דַּרְכּ֔וֹ וְאִ֥ישׁ אָ֖וֶן מַחְשְׁבֹתָ֑יו וְיָשֹׁ֤ב אֶל־יְהוָה֙ וִֽירַחֲמֵ֔הוּ וְאֶל־אֱלֹהֵ֖ינוּ כִּֽי־יַרְבֶּ֥ה לִסְלֽוֹחַ׃
Niech porzuci niegodziwy drogę swoję, a mąż bezprawia zamysły swoje, i niech nawróci się do Wiekuistego a ulituje się nad nim, i do Boga naszego, gdyż szczodrym jest w odpuszczaniu.
Siddur Ashkenaz
Pardon25Sin can only be pardoned after repentance. Hence, the order of these two petitions. Even if a person was the worst of sinners, his supplication (after repentance) makes him fit to receive Divine mercy and helps him attain it—R’ Yosef Albo us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed;26Error, חטא, is the result of carelessness, ignorance, or weakness; sin, פשע, is a deliberate disregard of moral or religious duty. for You forgive and pardon. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Pardon25Sin can only be pardoned after repentance. Hence, the order of these two petitions. Even if a person was the worst of sinners, his supplication (after repentance) makes him fit to receive Divine mercy and helps him attain it—R’ Yosef Albo us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed;26Error, חטא, is the result of carelessness, ignorance, or weakness; sin, פשע, is a deliberate disregard of moral or religious duty. for You forgive and pardon. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Ashkenaz
Pardon25Sin can only be pardoned after repentance. Hence, the order of these two petitions. Even if a person was the worst of sinners, his supplication (after repentance) makes him fit to receive Divine mercy and helps him attain it—R’ Yosef Albo us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed;26Error, חטא, is the result of carelessness, ignorance, or weakness; sin, פשע, is a deliberate disregard of moral or religious duty. for You forgive and pardon. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Pardon25Sin can only be pardoned after repentance. Hence, the order of these two petitions. Even if a person was the worst of sinners, his supplication (after repentance) makes him fit to receive Divine mercy and helps him attain it—R’ Yosef Albo us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed;26Error, חטא, is the result of carelessness, ignorance, or weakness; sin, פשע, is a deliberate disregard of moral or religious duty. for you are a good and forgiving almighty. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siddur Sefard
Pardon25Sin can only be pardoned after repentance. Hence, the order of these two petitions. Even if a person was the worst of sinners, his supplication (after repentance) makes him fit to receive Divine mercy and helps him attain it—R’ Yosef Albo us, our Father, for we have sinned, forgive us, our King, for we have transgressed;26Error, חטא, is the result of carelessness, ignorance, or weakness; sin, פשע, is a deliberate disregard of moral or religious duty. for you are a good and forgiving almighty. Blessed are You, Adonoy, Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Weekday Siddur Sefard Linear
Gracious One, Who pardons abundantly.27“Let the wicked forsake his way, and the man of iniquity, his thoughts. Let him return to Adonoy and He will have mercy upon him; and to our God for He abundantly pardons” (Isaiah 55:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy