Midrasz do Powtórzonego Prawa 9:5
לֹ֣א בְצִדְקָתְךָ֗ וּבְיֹ֙שֶׁר֙ לְבָ֣בְךָ֔ אַתָּ֥ה בָ֖א לָרֶ֣שֶׁת אֶת־אַרְצָ֑ם כִּ֞י בְּרִשְׁעַ֣ת ׀ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ מוֹרִישָׁ֣ם מִפָּנֶ֔יךָ וּלְמַ֜עַן הָקִ֣ים אֶת־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֤ע יְהוָה֙ לַאֲבֹתֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹֽב׃
Nie dla zasługi twojej, ani dla prawości serca twego wchodzisz, by posiąść ich ziemię, - lecz dla niegodziwości narodów tych, Wiekuisty, Bóg twój, wypędza je przed obliczem twojém, i aby stwierdził słowo, które zaprzysiągł Wiekuisty ojcom twoim, Abrahamowi, Ic'hakowi, i Jakóbowi!
Midrash Tehillim
"Praise the Lord, for He is good; His steadfast love is eternal." Thus let the redeemed of the Lord say, those He redeemed from adversity" (Psalms 107:1-2). This accords with what is stated in Scripture, "For My sake, My own sake, do I act--Lest [My Name] be dishonored" (Isaiah 48:11). He does not say "for My sake" once but "for My sake, for My sake" twice. The Holy Blessed One said, 'I am doing this only so that My Name not be profaned.' Why [is it written] twice, "for My sake, for My sake"? The Holy Blessed One said, 'when you were in Egypt, I redeemed you for the sake of My name, "He saved them for the sake of His name"' (Psalms 106:8). Similarly with [the future redemption from] Edom [, that is, from the control of the Roman Empire and its Christian successors], I will act for the sake of My name. ...
Ask RabbiBookmarkShareCopy