Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Wyjścia 2:22

וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ גֵּרְשֹׁ֑ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃ (פ)

I urodziła syna; i nazwał imię jego: Gerszom, rzekł bowiem: "Przychodniem byłem w ziemi cudzej." 

Midrash Tanchuma

And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanite (Exod. 13:5). (Scripture mentions) five nations though there were (in fact) seven nations.17Cf. Mekhilta (Lauterbach), p. 161. Which he swore unto thy fathers to give thee (ibid.). Where did that occur? When he assured Abraham: In that day the Lord made a covenant with Abraham, saying: “Unto thy seed have I given this land” (Gen. 15:18). When he swore unto Isaac: Sojourn in this land, and I will be with thee, etc. (ibid. 26:3), and when he swore unto Jacob: The land whereupon thou liest, to thee will I give it (ibid. 28:13). Thou shalt keep this service (Exod. 13:5). That is, just as you performed this service in Egypt, so you must perform it in the generations to come. Where did He assure us that it would be? And I will bring you in unto the land, concerning which I lifted up My hand (ibid. 6:8). Into the land of the Canaanite (ibid. 13:11). Why did Canaan deserve to have the land called by his name? When Canaan heard that the Israelites were approaching, he departed from that place. The Holy One, blessed be He, said to him: Because you left that place, the land will be called by your name, and I will give you a land as beautiful as your own. What land was this? Africa. And it shall be given to thee (ibid.). This is written lest one should claim: “I inherited it from my ancestors.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset