Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Ezechiela 14:7

כִּי֩ אִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמֵהַגֵּר֮ אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּיִשְׂרָאֵל֒ וְיִנָּזֵ֣ר מֵֽאַחֲרַ֗י וְיַ֤עַל גִּלּוּלָיו֙ אֶל־לִבּ֔וֹ וּמִכְשׁ֣וֹל עֲוֺנ֔וֹ יָשִׂ֖ים נֹ֣כַח פָּנָ֑יו וּבָ֤א אֶל־הַנָּבִיא֙ לִדְרָשׁ־ל֣וֹ בִ֔י אֲנִ֣י יְהוָ֔ה נַֽעֲנֶה־לּ֖וֹ בִּֽי׃

Bo ktokolwiekby z domu Israela i z cudzoziemców, którzy przebywają w Israelu odstąpił odemnie, a przytulił bałwany swe do serca, a podnietę winy swej postawił przed oblicze swoje, a przybył do proroka, aby mnie wybadał dla niego - Ja Wiekuisty sam mu odpowiem w osobie Mojej! 

Sifra

1) (Vayikra 22:1-2) ("And the L–rd spoke to Moses, saying: Speak to Aaron and to his sons that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they not profane My holy name, which they make holy to me; I am the L–rd.") "and that they separate themselves ("veyinozru"): "nezirah" connotes separation, as it is written (Ezekiel 14:7) "who separates himself ("veyinazer") from Me and brings up his idols," and (Isaiah 1:4) "They have turned back" ("nazoru acher") (i.e., separated). "from the holy things of the children of Israel": They are liable for piggul [inappropriate intention), nothar (viz. Isaiah 19:6), and uncleanliness in respect to the offerings of the children of Israel, but not in respect to the offerings of gentiles. "the holy things of the children of Israel": This tells me only of the holy things of the children of Israel. Whence do we derive the same for their own holy things? From "which they make holy to Me" — to include all (holy things).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

6) (Vayikra 15:31) ("And you shall separate the children of Israel from their uncleanliness, and they shall not die in their uncleanliness by defiling My tabernacle which is in their midst.") "And you shall separate (vehizartem) the children of Israel. Nezirah (as in "vehizartem") is nothing other than separation, as it is written (Ezekiel 14:7): "… and he separated (veyinazer) from Me and he brought up his abominations upon his heart," and (Isaiah 1:4): "And they have separated themselves (nazoru), (turning) backwards."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset