Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Ezechiela 8:16

וַיָּבֵ֣א אֹתִ֗י אֶל־חֲצַ֣ר בֵּית־יְהוָה֮ הַפְּנִימִית֒ וְהִנֵּה־פֶ֜תַח הֵיכַ֣ל יְהוָ֗ה בֵּ֤ין הָֽאוּלָם֙ וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֔חַ כְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אִ֑ישׁ אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם אֶל־הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וּפְנֵיהֶ֣ם קֵ֔דְמָה וְהֵ֛מָּה מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם קֵ֖דְמָה לַשָּֽׁמֶשׁ׃

I przywiódł mnie do dworca domu Wiekuistego wewnętrznego; a oto u wrót przybytku Wiekuistego, między przysionkiem a ołtarzem, około dwudziestu pięciu mężów; tyłem odwróceni byli ku przybytkowi Wiekuistego, a twarzą ku wschodowi, a korzyli się w stronę wschodu przed słońcem. 

Shir HaShirim Rabbah

“That the sun has tanned me,” Rabbi Abba bar Kahana said in the name of Rabbi Ḥiyya the Great: It is written: “For My people have performed two evils” (Jeremiah 2:13). Did they not forsake many more [than two commandments]? Rather, it teaches that they performed one that is as severe as two, as they prostrated themselves to idols while exposing themselved toward the Temple. That is what is written: “He brought me to the inner courtyard of the House… [twenty-five men, their backs toward the Sanctuary of the Lord and their faces to the east…to the sun]” (Ezekiel 8:16). Just as you say: “Their corruption is in them, a blemish is in them” (Leviticus 22:25).
Another matter, “that the sun has tanned me,” because I prepared horse-drawn chariots for the sun, as it is written: “He abolished the horses that the kings of Judah had designated for the sun, from going to the House of the Lord” (II Kings 23:11). 205The kings of Judah had horse-drawn chariots rush toward the rising sun as a form of honor and worship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

(Devarim, Ibid.) "and he abased the Rock of his salvation": as in (Ezekiel 8:16) "And He brought me to the inner courtyard of the Temple of the L-rd, and behold, at the entrance of the sanctuary of the L-rd … twenty-five men, their backs to the sanctuary of the L-rd, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset