Midrasz do Jeremiasza 28:13
הָלוֹךְ֩ וְאָמַרְתָּ֨ אֶל־חֲנַנְיָ֜ה לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מוֹטֹ֥ת עֵ֖ץ שָׁבָ֑רְתָּ וְעָשִׂ֥יתָ תַחְתֵּיהֶ֖ן מֹט֥וֹת בַּרְזֶֽל׃
Pójdziesz i oświadczysz Chananji w tych słowach: Tak rzecze Wiekuisty: Jarzmo drewniane skruszyłeś, przeto uczynisz miasto niego jarzmo żelazne!
Sifrei Devarim
An analogy: A man had a calf, which he groomed, curried, and fed vetch — to groom him for plowing! When the calf was grown, his master placed the yoke upon it — at which it bolted, broke the yoke, and snapped its ends, viz. (Jeremiah 28:13) "You broke yokes of wood, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy