Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Jeremiasza 7:27

וְדִבַּרְתָּ֤ אֲלֵיהֶם֙ אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְלֹ֥א יִשְׁמְע֖וּ אֵלֶ֑יךָ וְקָרָ֥אתָ אֲלֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א יַעֲנֽוּכָה׃

Ale choć powtórzysz im wszystkie te słowa, nie usłuchają cię, choć będziesz wołał do nich, oni nie odpowiedzą ci; 

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 1:1:) THESE ARE THE WORDS (elleh hadevarim). May the name <of the Holy One> be blessed and may his memory be exalted.1Tanh., Deut. 1:1. All the miracles that he did for Israel in the wilderness, he is likewise going to do in Zion. It is written concerning the wilderness (ibid.): THESE ARE THE WORDS; and it is written concerning Zion (in Is. 42:16): I WILL TURN DARKNESS BEFORE THEM INTO LIGHT AND ROUGH PLACES INTO LEVEL GROUND. THESE THINGS (elleh hadevarim) [I WILL DO, AND I WILL NOT FORSAKE THEM]. It is written concerning the wilderness (in Exod. 20:15 [18]): NOW ALL THE PEOPLE SAW THE THUNDERINGS (qol in the plural); and it is written concerning Zion (in Jer. 7:34): <AND I WILL PUT AN END … > TO THE SOUND (qol) OF JOY AND THE SOUND (qol) OF GLADNESS, THE VOICE (qol) OF THE BRIDEGROOM <AND THE VOICE (qol) OF THE BRIDE>. It is written concerning the wilderness (in Ps. 68:9 [8]): THE EARTH QUAKED; and it is written concerning Zion (in Hag. 2:6): I WILL CAUSE THE HEAVENS AND THE EARTH TO QUAKE. It is written concerning the wilderness (in Exod. 13:21): AND THE LORD WENT BEFORE THEM BY DAY; and it is written concerning Zion (in Is. 52:12): FOR THE LORD SHALL GO BEFORE YOU. It is written concerning the wilderness (in Deut. 30:9): FOR THE LORD SHALL BE GLAD OVER YOU AGAIN; and it is written concerning Zion (in Is. 65:19): I WILL ALSO REJOICE IN JERUSALEM AND BE GLAD IN MY PEOPLE. [<Also> (according to Is. 35:1): THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD.] What did Isaiah see to say this? It is simply that, when Israel transgressed the Torah, Hosea arose and said (in Hos. 2:5 [3]): I WILL MAKE HER LIKE A WILDERNESS [AND RENDER HER LIKE AN ARID LAND]. For that reason Isaiah has said (in Is. 35:1): THE WILDERNESS <AND THE ARID LAND> SHALL BE GLAD. Now all the consolations of which Isaiah spoke are double, because (according to Is. 40:2:) SHE (i.e., Jerusalem) HAS RECEIVED FROM THE HAND OF THE LORD DOUBLE FOR ALL HER SINS.2Lam. R. 1:22 (57). So for that reason Isaiah has comforted her doubly (in vs. 1) COMFORT, O COMFORT <MY PEOPLE, SAYS YOUR GOD>. <Similarly> (in Is. 51:12): I, I <AM THE ONE WHO COMFORTS YOU>. <Also> (in Is. 51:9): AWAKE, AWAKE, <PUT ON STRENGTH, O ARM OF THE LORD>! <Also> (in Is. 51:17): ROUSE YOURSELF, ROUSE YOURSELF! <ARISE, O JERUSALEM … !> <Also> (in Is. 61:10): I WILL BE GLAD WITH REJOICING <IN THE LORD>. <Also> (in Is. 35:1–2) <THE WILDERNESS AND THE ARID LAND SHALL BE GLAD …;> IT SHALL BLOSSOM WITH BLOSSOMS.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

Similarly, (Jeremiah 7:1) "The word that came to Jeremiah, etc.", (Ibid. 40:4) "And these are the words that the L-rd spoke, etc." Now did Jeremiah prophesy only these? Did he not write the entire book, viz. (Ibid. 51:64) "Until here, the words of Jeremiah"? What, then, is the intent of "And these are the words"? We are hereby taught that they were words of rebuke, viz. (Ibid. 30:5-7) "A sound of terror have we heard, of fear and not peace. Ask now and see if a male has ever given birth. Why, then, do I see that every man puts his hands upon his loins like a woman in childbirth, and all faces turn pale? Woe! For that day is great. There is none like it. It is a time of trouble for Jacob. But from it he will be saved."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Ami said: "Rains are withheld solely on account of the sin of robbery; as it is said (Job 36, 32) He covereth His hands with the lightning. His hands, refers to the robbery; as it is said (Jonah 3, 8) And from the violence which is in their hands; and light, refers to rain; as it is said (Job 37, 11) He spreadeth abroad the cloud of His lightning. What is its remedy? Increasing prayer; as it is said (Ib. 36, 32) And giveth it a charge B'mafgiah; and Mafgia refers to prayer; as it is said (Jer. 7, 16) Therefore pray not thou for this people, etc., neither Tifga, (shall thou make intercession to Me)."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

Dostępne tylko dla członków Premium

Ein Yaakov (Glick Edition)

Dostępne tylko dla członków Premium

Eikhah Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Devarim Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma Buber

Dostępne tylko dla członków Premium

Eikhah Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma Buber

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma

Dostępne tylko dla członków Premium

Ein Yaakov (Glick Edition)

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma

Dostępne tylko dla członków Premium

Ein Yaakov (Glick Edition)

Dostępne tylko dla członków Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma Buber

Dostępne tylko dla członków Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Dostępne tylko dla członków Premium

Midrash Tanchuma Buber

Dostępne tylko dla członków Premium

Eikhah Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Sifrei Devarim

Dostępne tylko dla członków Premium

Pesikta Rabbati

Dostępne tylko dla członków Premium

Pesikta Rabbati

Dostępne tylko dla członków Premium

Pesikta Rabbati

Dostępne tylko dla członków Premium

Eikhah Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Eikhah Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Pesikta Rabbati

Dostępne tylko dla członków Premium

Bereishit Rabbah

Dostępne tylko dla członków Premium

Sifrei Devarim

Dostępne tylko dla członków Premium

Sifrei Devarim

Dostępne tylko dla członków Premium

Yalkut Shimoni on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset