Midrasz do Sędziów 11:26
בְּשֶׁ֣בֶת יִ֠שְׂרָאֵל בְּחֶשְׁבּ֨וֹן וּבִבְנוֹתֶ֜יהָ וּבְעַרְע֣וֹר וּבִבְנוֹתֶ֗יהָ וּבְכָל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ עַל־יְדֵ֣י אַרְנ֔וֹן שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וּמַדּ֥וּעַ לֹֽא־הִצַּלְתֶּ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
Od chwili osiedlenia się Izraela w Heszbonie i okolicznych miastach jego i w Aroer i w okolicznych miastach jego, niemniej we wszystkich miastach, które nad brzegiem Jordanu, upływa trzysta lat: czemuż nie odebraliście ich przez czas ten?
Esther Rabbah
“When King [Aḥashverosh] was sitting [keshevet hamelekh].” Rabbi Yitzḥak said: The nations of the world do not sit securely. They objected: Is it not written: “When King [Aḥashverosh] was sitting”? He said to them: Beshevet hamelekh [while the king was sitting] is not written here, rather, keshevet hamelekh [as if the king were sitting] – sitting that is not sitting. However, the sitting of Israel is sitting, as it is stated: “When Israel sat [beshevet] in Ḥeshbon and its environs” (Judges 11:26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy