Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Sędziów 14:18

וַיֹּ֣אמְרוּ לוֹ֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י בְּטֶ֙רֶם֙ יָבֹ֣א הַחַ֔רְסָה מַה־מָּת֣וֹק מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה עַ֖ז מֵאֲרִ֑י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לוּלֵא֙ חֲרַשְׁתֶּ֣ם בְּעֶגְלָתִ֔י לֹ֥א מְצָאתֶ֖ם חִידָתִֽי׃

Siódmego dnia tedy rzekli mieszkańcy owego miasta, zanim zaszło słońce: Cóż słodszego nad miód a cóż silniejszego nad lwa? On zaś rzekł do nich: Gdybyście nie orali jałowicą moją, nie odgadlibyście zagadki mojej! 

Eikhah Rabbah

An Athenian came to Jerusalem. He entered a school and found children sitting there but their teacher was not there with them. He was asking them questions and they would respond. They said to him: ‘Let us agree between us that whoever asks a question and defeats his counterpart, they will take his garments.’ He said to them: ‘Yes.’ He said: ‘You, who are residents of this place, should be first.’ They said to him: ‘You respond first because you are an elderly man.’ They said to him: ‘These items, what are they? Nine exit, eight enter, two pour, one drinks, and twenty-four are attendants.’ He could not respond and they took his garments. He came to Rabbi Yoḥanan, their teacher. He said to him: ‘Alas, rabbi, there is this great evil in your midst, that when a person comes as a visitor among you, you take his garments.’ He said to him: ‘Is it, perhaps, that they said something to you and you were unable to respond to them, and they took your garments?’ He said to him: ‘Yes.’ He said: ‘What did they say to you?’ He said to him: ‘Such and such they said to me.’ He said to him: ‘My son, nine exit, these are the months of a child in the womb. Eight enter, these are the eight days of circumcision. Two pour, these are the two breasts, both of which pour. One drinks, this is the baby who was born. Twenty-four attendants, these are the twenty-four months of nursing.’ Immediately, he came, responded to them, and took his garments. They read in his regard: “Had you not ploughed with my calf, you would not have solved my riddle” (Judges 14:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

He (the king) must not marry more than eighteen wives. Whence is it deduced? From (II Sam. 3, 2-5) And unto David were born sons in Hebron; and his first-born was Ammon, of Achinoam the Zezreelitess; and his second, Chileab, of Abigail, the wife of Nebal the Carmelite; and the third, Abshalom, the son of Maachah, the daughter of Thalmai the king of Geshur; and the fourth, Adonijah, the son of Chaggith; and the fifth, Shepliatiah, the son of Abital: and the sixth, Ithream by Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. And the prophet said (Ib., ib. 12, 8) And if that were too little, then would I add unto thee so much more like these, and like these. Now let us see! The number of the wives mentioned in the Scriptures is six. Like this, is six more; and again, like this, is again six more, of which the total is eighteen. But Michal was also his wife, [and why was she not mentioned]. Rab said: "Eglah is the same as Michal. And why was she named Eglah? Because she was beloved to him just as a calf is beloved to its mother." And so also reads the passage (Judges 14, 18) And he said unto them, if he had not ploughed with my calf, etc. But had, then, Michal children? Is it not written (II Sam. 6, 23) And Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death? Said R. Chisda: "Prior to that incident she did have a child, but after that incident she did not have a child." But is it not written (Ib. 5, 13) And David took yet more concubines and wives out of Jerusalem. Hence it is to be supposed that he married more? This was to fulfill the number of eighteen. What are wives, and what are concubines? R. Juda said: "Wives are married by betrothal and marriage contract; concubines are wihtout both of these." R. Juda said in the name of Rab: "Four hundred children were born to David by the handsome captives. They had long locks and sat in golden coaches. They were placed with the chief officers of the military, and were the men of power of the house of David." R. Juda said again: "Thamar was a daughter of one of the [above-mentioned] handsome women, as it is said (II Sam. 13, 13) But now, O speak, I pray thee, unto the king; for he will not withhold me from thee. And if she were really his daughter, how could she say that the king would allow a sister to marry her brother? Infer from this, that she was one of the children born of one of the [above-mentioned] handsome women." (Ib. 13, 3) But Annon had a friend … and Jonadab was a very shrewd man. Said R. Juda in the name of Rab: "A shrewd man to do evil."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset