Midrasz do Sędziów 20:13
וְעַתָּ֡ה תְּנוּ֩ אֶת־הָאֲנָשִׁ֨ים בְּנֵֽי־בְלִיַּ֜עַל אֲשֶׁ֤ר בַּגִּבְעָה֙ וּנְמִיתֵ֔ם וּנְבַעֲרָ֥ה רָעָ֖ה מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א אָבוּ֙ [בְּנֵ֣י] בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ בְּק֖וֹל אֲחֵיהֶ֥ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל׃
Przeto teraz wydajcie tych ludzi nikczemnych, co w Gibei, abyśmy ich zgładzili, a wytępili zło z pośród Izraela. Ale wzbraniali się Binjaminici usłuchać głosu braci swoich, synów Izraela.
Otzar Midrashim
I) But [the children of] Benjamin would not yield (Judges 20:13). The word the children of is missing, for they did an abomination, disgrace, and lewd act in Israel, and they deserve to have their descent from the righteous Benjamin retracted, and to separate them from his generations and inclusions, and they did not call them children of Benjamin for they did not yield to listen to their brothers, and in the remainder of places where they are called children of Benjamin it gave them hope and a path of repentance that they may turn from their evil deeds and repent and be called as their brothers' names the children of Benjamin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy