Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Sędziów 21:3

וַיֹּ֣אמְר֔וּ לָמָ֗ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הָ֥יְתָה זֹּ֖את בְּיִשְׂרָאֵ֑ל לְהִפָּקֵ֥ד הַיּ֛וֹם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל שֵׁ֥בֶט אֶחָֽד׃

I zawołali: Czemu o Wiekuisty, Boże Izraela, stało się to w Izraelu, że zbrakło teraz całe pokolenie izraelskie? 

Kohelet Rabbah

“In addition, all his days, he eats in darkness, and has much anger, illness, and rage” (Ecclesiastes 5:16).
“In addition, all his days, he” walks “in darkness” – this refers to the generation of the Judges. “And has much anger” – they would anger the Holy One blessed be He with their wicked deeds. “Illness and rage”: “illness” – this is suffering; “and rage” – that they enraged the Holy One blessed be He and said: “Why, Lord, God of Israel, has this been in Israel, to have one tribe lacking in Israel today?” (Judges 21:3).
Another matter: “In addition, all his days, he” walks “in darkness” – this refers to the generation of Samuel. “And has much anger” – they would anger the Holy One blessed be He with their wicked deeds. “Illness and rage”: “illness” – this is suffering; “and rage” – that they enraged [God] and said: “Why did the Lord cause us to be smitten?” (I Samuel 4:3). The ten tribes were exiled, and none remained of them. Judah and Benjamin were exiled, and some remained.74Thus, the ten tribes are another example of a group that walked in darkness and angered God.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset