Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Kapłańska 11:16

וְאֵת֙ בַּ֣ת הַֽיַּעֲנָ֔ה וְאֶת־הַתַּחְמָ֖ס וְאֶת־הַשָּׁ֑חַף וְאֶת־הַנֵּ֖ץ לְמִינֵֽהוּ׃

I strusiem, i sową, i mewą i jastrzębiem, według rodzajów ich; 

Sifra

4) (Vayikra 11:15) ("Every raven after its kind") "raven": This is the (black) raven; "every raven": to include the "deep" (i.e., white) raven and the pigeon-headed raven; "after its kind" (lemino): the starling; "after its kind" (lemineihu, Vayikra 11:16): to include the swallow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

5) (Vayikra 11:16): "and the hawk after its kind": "the hawk": as indicated; "after its kind": to include bar charya. Why is "lemineihu" (after its kind) mentioned four times? For I might say that only these (birds that are mentioned) are forbidden, but the rest (that are not mentioned) are permitted; it is, therefore, stated "lemineihu" to include (the others of its kind that are not mentioned). How so? I deduce from what is mentioned, viz.:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

6) Just as the nesher (Vayikra 11:13) which is mentioned, has no crop and does not have an additional claw (on the hind part of the leg) and has a craw which does not peel easily, and grasps (with its claws) and eats, so, all birds of this kind are unclean. Just as turtle-doves and young pigeons have a crop and have an additional claw and have a craw that peels easily and do not grasp (with their claws) and eat, so, all birds of this kind are clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset