Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Kapłańska 19:22

וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן בְּאֵ֤יל הָֽאָשָׁם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה עַל־חַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְנִסְלַ֣ח ל֔וֹ מֵחַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃ (פ)

I rozgrzeszy go kapłan baranem pokutnym przed obliczem Wiekuistego od grzechu jego, którego się dopuścił, a odpuszczony mu będzie grzech, którego się dopuścił. 

Sifra

7) (Vayikra 19:22) ("And the Cohein shall make atonement for him with the ram of the guilt-offering before the L–rd because of his sin which he has sinned, and it shall be forgiven him (of) his sin which he has sinned.") "And the Cohein shall make atonement for him with the ram of the guilt-offering before the L–rd because of his sin which he has sinned": We are hereby taught that he brings one offering for numerous acts of coitus (within the same time period). "and it shall be forgiven him (of) his sin which he has sinned": (What is the intent of this repetition?) To equate a deliberate sin with an inadvertent one (for purposes of bringing an offering).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

8) (In the instance of) all the arayoth, a minor (i.e., a male of nine years of age and a female of three years of age) is equated with an adult (in making the adult partner liable for the death penalty); but with a maidservant, a minor maidservant is not equated with an adult (maidservant in making her partner liable for the death penalty [viz. Vayikra 5:2]).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

9) (In the instance of) all the arayoth, peripheral intercourse is equated with consummated intercourse (vis-à-vis) the death penalty; but with a maidservant peripheral intercourse is not equated with consummated intercourse [viz. Vayikra 5:2]).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset