Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Kapłańska 24:13

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Tedy rzekł Wiekuisty do Mojżesza, tak: 

Sifra

1) (Vayikra 24:13-14) ("And the L–rd spoke to Moses, saying: Take the curser outside of the camp, and let all who heard place their hands on his head; and let all the congregation stone him.") "Take the curser outside of the camp": We are hereby taught that beth-din was within, and the stoning site outside of it. "and let "who heard": These are the witnesses. "all who heard": These are the judges. "their hands": the hands of each, individually.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

2) "their hands on his head": They place their hands upon him and say to him: "Your blood is on your head for you brought yourself to this."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

3) "and they shall stone him": and not his garment (i.e., he is stoned naked). "all the congregation": Now does all the congregation stone him? The meaning is, rather, that the witnesses (stone him) in the presence of the entire congregation. (Vayikra 24:15) ("And to the children of Israel, you shall speak, saying: A man, a man, if he curse his G d, then he shall bear his sin.") I might think that this (i.e., the stoning of the man in our instance) was (only) "a teacher for the time" (hora'ath sha'ah); it is, therefore, written "And to the children of Israel speak, saying "Let it obtain in all generations."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

Dostępne tylko dla członków Premium

Sifra

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset