Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Kapłańska 24:17

וְאִ֕ישׁ כִּ֥י יַכֶּ֖ה כָּל־נֶ֣פֶשׁ אָדָ֑ם מ֖וֹת יוּמָֽת׃

Ktoby téż zabił jakąkolwiek istotę ludzką, na śmierć wydany będzie. 

Sifra

1) (Vayikra 24:17) ("And a man if he smite all the soul of a man shall be put to death.") "And a man if he smite": This tells me only of a man who smites. Whence do I derive (the same for) a woman who smites? From (Shemoth 21:12) "If one strikes a man (and he dies, then he shall be put to death") — anyone, whether a man or a woman. If "If one strikes a man," I would know only of one who struck a man. When would I derive (the same for) one who struck a woman or a minor? It is, therefore, written "if he smite the soul" — whether man, woman, or minor. I might think that he would be liable even if he smote a nefel (a child that is certain to die); it is, therefore, written "if he smite a man." Just as a man is a "survivor," (so all [of the victims] must inherently be "survivors") — to exclude a nefel, who is not a "survivor." "if he smite all the soul": to include an instance in which one was smitten and would die (as a result), and another came and gave him the death blow, he (the last) is liable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus 21:12) "If one strikes a man and he dies, he is to be put to death." What is the intent of this? From (Leviticus 24:17) "And a man, if he strike any soul of a man, etc.", I might think (that he is to be put to death) even if he slapped him; it is, therefore, written "If one strikes a man and he dies." He is not liable (for the death penalty) unless he kills him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus, Ibid.) "If one strikes a man": This tells me (that he is liable) only if he strikes a man. Whence is it derived (that he is likewise liable) if he strikes a woman or a minor? From (Leviticus 24:17) "And if a man strikes any soul of a man" — to include his striking a woman or a minor. "If one strikes a man": This (i.e., both verses) tells me only of a man or a woman who kills a man or of a man who kills a woman or a minor. Whence do I derive (the same for) a woman who kills a minor or (another) woman? It is, therefore, written (Numbers 35:16-17) "The murderer shall be put to death … he is a murderer." It comes for this teaching (i.e., that a woman, too, is liable for killing a woman or a minor). "And if a man strikes any soul of a man": I might think that an eight-month birth, (who is destined to die,) is also included. It is, therefore, written "If one strikes a man" — whereby we are apprised that he is not liable unless he kills one who is destined to live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Dostępne tylko dla członków Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset