Midrasz do Liczb 24:2
וַיִּשָּׂ֨א בִלְעָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל שֹׁכֵ֖ן לִשְׁבָטָ֑יו וַתְּהִ֥י עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹהִֽים׃
I podniósł Bileam oczy swoje, i zobaczył Israela, rozłożonego według pokoleń swoich, i przyszedł nań duch Boży:
Sefer HaYashar (midrash)
And when the elders of Moab heard these words, it pleased them greatly to send for Balaam, the son of Beor, and Balak, the son of Zippor, king of Moab, sent messengers unto Balaam saying: Behold there is a people come out of Egypt; behold they cover the face of the earth, and they abide over against me. Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me; peradventure I shall prevail, that we smite them, and that I may drive them out of the land; for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed. And [the messengers of Balak went, and they brought Balaam to curse the people. But when Balaam came to curse Israel, the Lord said unto him: Curse not this people for it is blessed. And Balak requested Balaam day after day to curse Israel, but Balaam did not hearken unto Balak on account of the word of the Lord which he had spoken unto Balaam;
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
(Numb. 2:2:) “Each with his standard, under the banners [for their fathers' houses….]” This text is related (to Cant. 6:10), “Who is this woman that shines through like the dawn, as beautiful as the moon.” Holy and grand was Israel by her standards!51Numb. R. 2:4. So all the nations were looking at them, as they said in astonishment (ibid), “Who is this woman that shines through?” The nations said to them (in Cant. 7:1), “Return, return, O Shulammite (i.e., O Israel). Cling to us and come to us; then we will make you sultans, generals,52Lat.: duces. and commanders,”53Gk.: hegemones. [as stated] (in ibid., cont.), “Return, return that we may look upon you.” Now “we may look (rt.: hzh)” can only [refer to giving] authority, for so Jethro said to Moses (in Exod. 18:21), “You shall also seek out (rt.: hzh) [able men].” Then Israel said to them (in Cant. 7:1, cont.), “What will you see (rt.: hzh) in the Shulammite?” And what grandeur are you giving to us? [It is] perhaps (ibid., cont.) “like a dance of the camps?”54MHNYM. The voweling of the Masoretic text understands MHNYM as a dual, i.e., as TWO CAMPS; but the context here assumes more than two. Can you possibly give us anything like the grandeur which the Lord our God gave us in the desert? [There he gave us] the standard of the camp of Judah, the standard of the camp of Reuben, the standard of the camp of Ephraim, the standard of the camp of Dan. Are you able to do so for us? (Cant. 7:1), “What will you see (rt.: hzh) in the Shulammite? It is perhaps (ibid., cont.) “like a dance (meholat) of the camps”; [in] that when we sin, He pardons (mohel) us and says to us (in Deut. 23:15 [14]), “and your camp shall be holy?” So also Balaam the wicked beheld them and his eyes popped out as he faced them, because he could not touch them; as stated (in Numb. 24:2), “Then Balaam raised his eyes and saw Israel dwelling tribe by tribe.” He began to say, “Who can touch these people, when each and every one dwells by his standard.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 2:2:) EACH WITH HIS STANDARD, UNDER THE BANNERS <FOR THEIR FATHERS' HOUSES….> This text is related (to Cant. 6:10): WHO IS THIS WOMAN THAT SHINES THROUGH [LIKE THE DAWN, AS BEAUTIFUL AS THE MOON, CLEAR AS THE SUN…?] Holy and grand was Israel by her standards!69Tanh., Numb. 11; Numb. R. 2:4} So all the nations were looking at them, as they said in astonishment (ibid): WHO IS THIS WOMAN THAT SHINES THROUGH? The nations said to them (in Cant. 7:1 [6:13]): RETURN, RETURN, O SHULAMMITE (i.e., O Israel). Cling to us and come to us; then we will make you sultans, generals,70Lat.: duces. and commanders,71Gk.: hegemones. [as stated] (in ibid., cont.): RETURN, RETURN THAT WE MAY LOOK UPON YOU. [Now WE MAY LOOK (rt.: HZH) can only <refer to giving> authority, for so Jethro said to Moses (in Exod. 18:21): YOU SHALL ALSO SEEK OUT (rt.: HZH) <ABLE MEN> FROM AMONG THE PEOPLE…]; <AND YOU SHALL SET THESE OVER THEM AS COMMANDERS OF THOUSANDS, COMMANDERS OF HUNDREDS, COMMANDERS OF FIFTIES, AND COMMANDERS OF TENS>. Then Israel said to them (in Cant. 7:1 [6:13], cont.): WHAT WILL YOU SEE (rt.: HZH) IN THE SHULAMMITE? And what grandeur are you giving to us? <It is> perhaps (ibid., cont.) LIKE A DANCE OF THE CAMPS?72MHNYM. The voweling of the Masoretic text understands MHNYM as a dual, i.e., as TWO CAMPS; but the context here assumes more than two. Can you possibly give us anything like the grandeur which the LORD our God gave us in the desert? <There he gave us> the standard of the camp of Judah, the standard of the camp of Reuben, the standard of the camp of Ephraim, the standard of the camp of Dan. Are you able to do so for us? (Cant. 7:1 [6:13]): WHAT WILL YOU SEE (rt.: HZH) IN THE SHULAMMITE? It is perhaps (ibid., cont.) LIKE A DANCE (meholat) OF THE CAMPS, in that when we sin, he pardons (mohel) us and says to us (in Deut. 23:15 [14]): AND YOUR CAMP SHALL BE HOLY? So also Balaam the Wicked beheld them and his eyes popped out as he faced them, because he could not touch them, as stated (in Numb. 24:2): THEN BALAAM RAISED HIS EYES AND SAW ISRAEL DWELLING TRIBE BY TRIBE. He began to say: Who can touch these people, when each and every one dwells by his standard.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
7 (Numb. 22:5) “And he sent messengers to Balaam ben Beor at Pethor”: [Pethor (Petor) was] the name of his city.7Sanh. 105ab. But others say that [the name implies] he was a money-changer,8Since pator in Aramaic denotes a table, these interpreters would read the clause: AND HE SENT MESSENGERS TO BALAAM BEN BEOR AT A MONEY-CHANGER’S TABLE. Cf. Targum Pseudo-Jonathan, Gen. 23:16. since the kings of the nations of the world took counsel with him, as the money-changer to whom they all would show [their coins]. Still others say that in the beginning he was an interpreter (poter) of dreams. He turned to being a diviner. Then he turned to the holy spirit.9See Numb. 24:2. (Numb. 22:5, cont.) “To the land of his kinsfolk,” for Balak came from there, and [Balaam] had told him, “Your destiny is to become king.”(Numb. 22:5, cont.) “To summon him”: Thus he wrote him, “Do not suppose that it is for myself alone that you are doing this and that I alone am honoring you. If you uproot them, you shall receive honor from all the nations, so that the Canaanites and the Amalakites shall all bow down to you.” (Numb. 22:5, cont.) “Here is a people that has come out of Egypt:” He said to him, “As for you, how does it concern you?” He said to him (in Numb. 22:5, cont.), “’Look, they have covered the face (literally: eye) of the earth.’ [There are] two eyes upon which the land depends, Sihon and Og. They have destroyed them and covered their eyes. And [now] what do I do?” (Numb. 22:5, cont.) “Now they are dwelling opposite me (mmwly)”: [What is actually] written [in the Biblical text] is mmly (from the root, mwl, which means, "cut off"), just as it says (in Ps. 118:10), “in the name of the Lord I will cut them off (rt.: mwl).”10With the word rewritten in this sense, the end of Numb. 22:5 reads: NOW THEY ARE DWELLING [THERE] CUTTING ME OFF. This interpretation of Numb. 22:5 is also given by Rashi, ad loc. (Numb. 22:6) “So come now please, curse (arah) [this people] for me”: What is the meaning of “curse ('rh) […] for me?” Perhaps I shall be able to control them little by little, like someone who picks (rt.: 'rh) figs. (Numb. 22:6, cont.) “For they are mightier than I”: [It is] not that they are more valiant than I, nor [is it] that their forces are numerous. It is simply that they conquer through their mouth, [and this is] something that I cannot do. (Numb. 22:6, cont.) “Perhaps I shall be able to smite them”: What reason was there for this one to engage them (i.e., Israel) in war? Did not the Holy One, blessed be He, tell them this, that [Israel] was not to take any of their land? [It was] simply that [Balak] was more of a master of sorceries and divinations than Balaam, for it is so written of him (in Numb. 22:2), “Now Balak [ben Zippor] saw (in a vision),” except that he did not really comprehend the things [he saw]. And so it says (in Is. 47:13-14), “You are wearied with your many deliberations; let those who study the heavens please stand up and save you, those who gaze at the stars.” When he saw that Israel would fall into his hand, he therefore gave his daughter over (to prostitution to lure Israel to sin);11See Numb. 25:1-15. Numb. 25:15 specifically identifies the sacred prostitute Cozbi as the daughter of Zur, whom the midrash (above, section 7:4) has already identified with Balak. and through her, twenty-four thousand fell. To this end he would have engaged them in war, but he did not know how. Hence (as in Numb. 22:6), “Perhaps I shall be able to smite (nkh) them”: As one discounts (rt.: nkh) one twenty-fourth of a [se’ah];12On allowing a given species to have up to 1/24 of another species, see Kil. 2:1; yKil. 2:1 (27c); BB 6:2; BB 93b-94a, where as elsewhere a rova‘ is a quarter of a qav, which in turn is one sixth of a se’ah. Thus one rova’ equals one twenty-fourth of a se’ah. so also did twenty-four thousand fall from Israel there, [which is] one less.1324 x 20,000 = 480,000, and 24 x 5,000 = 120,000, it turns out that, if 25,000 is found to be 1/24 of 600,000 and only 24,000 fell, then 1,000 are missing In a long note Buber further explains that apart from the law of mixtures, in the removal of the hallah, what is taken is generally 1/24 of the dough (so Hal. 2:7). Buber also notes a variant reading which substitutes menabber (denoting one who removes the hallah) for menakkah (translated here as “discount”). So the Holy One cleansed Israel by removing 1/24 of the people. However, since there were 600,000 Israelites, 25,000 (=1/24 of 600,000), not 24,000, should have been removed. The thousand extra can be explained on analogy with the law of mixtures allowing 1/24 for impurities. The first part of the interpretation in the text comes from dividing 25,000 into two parts of 20,000 + 5,000 and then multiplying each separately and adding the results, instead of simply multiplying 25,000 by 24,000. Regarding the number of Israelites in the desert, Scripture gives the 600,000 figure only in Exod. 12:37. Cf. Exod. 38:26; Numb. 1:46; 2:32, which fix the figure at 603,550 adult males excluding Levites; also Numb. 26:57, which reports a census figure of 601,730 after the removal of the 24,000 in Numb. 25:9. (Numb. 22:6, cont.) “And drive them away from the land,” for he only desired to drive them away, so that they would not enter the land. (Numb. 22:6, cont.) “For I know that whomever you bless is blessed and that whomever you curse is cursed.” From where did he know? When Sihon desired to fight with Moab [and] was afraid because they were warriors, he hired Balaam and his father to curse Moab, for it says (in Numb. 21:27–29), “Therefore those who speak in parables say, [‘Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established.] For a fire has come forth from Heshbon, [a flame from the city of Sihon. It has devoured Ar of Moab…]. Woe be to you, O Moab!’” Ergo it says (in Numb. 22:6), “for I know [that whomever you bless is blessed and that whomever you curse is cursed].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bamidbar Rabbah
10 (Numb. 22:12) “Then God said unto Balaam, ‘You shall not go with them’”: He said to Him, “If so, I will curse them from where I am.” He said to him, (ibid., cont.) “You shall not curse the people.” He said to Him, “If so, let me bless them.” He said to him, “They do not need your blessing, (ibid., cont.) ‘for they are blessed.’” Similarly one says to a hornet, “None of your honey and none of your sting.” (Numb. 22:13) “So Balaam arose in the morning and said to the ministers of Balak”: Balaam did not tell them, “He did not give me permission to go and to curse.” [He simply said] (ibid., cont.), “To let me go with you”: He said to me, “It is not in accord with your honor to go with these people. Rather [you must go] with people greater then they,” since He takes pleasure in my being honored. Therefore (in vs. 15), “Once again Balak sent ministers, more numerous and more honorable [than (the first ones)].” (Numb. 22:17) “For I will surely honor you greatly”: [Even] more than what you [wanted] formerly will I give you. (Numb. 22:18) “But Balaam answered and said […], ‘[Even] if Balak should give me his house full of silver and gold, [I could not transgress the command of the Lord my God to do less or more].’” From here you learn that he had three things. And they are an evil eye, a haughty spirit and a greedy soul:17See Avot 5:19. An evil eye, as it is written (in Numb. 24:2), “Then Balaam raised his eyes and saw Israel […].” A haughty spirit, as it is written (according to Numb. 22:13), “for the Lord refused to let me go with you.” A greedy soul, as it is written (according to Numb. 22:18), “[Even] if Balak should give me his house full of silver and gold.” [He said to Balak,] “If you sought to hire soldiers to fight against them, it is a question whether they would vanquish them or fail, [yet you would pay it]; is it not [then proper] that you would give it to vanquish [them with certainty]?” See you have learned that he sought this. (Ibid., cont.) “I could not transgress [the command of the Lord my God]”: [He was] prophesying that he could not annul the blessings with which the ancestors had been blessed by the mouth of the Divine Presence. (Numb. 22:19) “Now you also please stay here tonight”: What is the meaning of “you also.” That in the end you will go in disappointment like the former [messengers]. (Ibid., cont.) “So that I may know what else (rt.: ysp) the Lord may say to me”: Thus he prophesied that the Holy One, blessed be He, was going to multiply (rt.: ysp) blessings for them through him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy