Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Przysłów 1:8

שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃

Posłuchaj, synu mój, napomnienia ojca twego, a nie zaniechaj nauki matki twojej! 

Ein Yaakov (Glick Edition)

The inhabitants of Baishan as a rule did not travel from Tyre to Sidon on the eve of the Sabbath. Their descendants came to R. Jochanan and said: "Our fathers could afford to avoid the markets and were able to exist without them, but we cannot. Shall we go then on the Sabbath eve?" "Your ancestors," replied R. Jochanan, "had long taken upon themselves not to do this. Ye cannot do differently, for it is said (Pr. 1, 8) Hear, my son, the instruction of thy father."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

Our Rabbis taught: "It is prohibited to enjoy anything of this world without saving a benediction, and he who enjoys [the least thing] in this world without saving a benediction defrauds [the Lord]. What shall his remedy be? Let him go to a learned man." What can a learned man do for him when he already has transgressed the prohibition? "But," said Raba, "let him go unto a learned man first; study the laws of benedictions that he may avoid sacrilege." R. Juda said in the name of Samuel: "He who enjoys [the least thing] in this world without having said a benediction is considered as if he had enjoyed something of the things dedicated to Heaven, for it is said (Ps. 24, 1.) Unto the Lord belongeth the earth and all that filleth it." R. Levi pointed out the following contradiction: "It is written (Ib. ib.) Unto the Lord belongeth the earth and all that filleth it, and it is also written (Ib. 115, I6.) The Heavens are the Heavens of the Lord; but the earth hath He given to the children of man. It is not difficult to reconcile [these two verses]. The former refers to the time before he pronounced the benediction [it still belongs to Heaven], (Ib. b.) and the latter refers to the time after he pronounced the benediction [then it belongs to man]." R. Chanina b. Papa said: "He who enjoys [anything] in this world without saying a benediction is considered as if he has robbed the Holy One, praised be He! and the Congregation of Israel, for it is said (Pr. 28, 24.) Whoso robbeth his father or his mother and saith it is no transgression, he is the companion of a destroyer. His father, refers to the Holy One, praised be He! as it is said (Deu. 32, 6.) Is He not thy father who hath bought thee; Or his mother, refers to nothing else but the Congregation of Israel., as it is said (Pr. 1, 8.) Hear, my son, the instructions of your father and cast not aside the teaching of your mother." What is meant by He is a companion of a destroyer? R. Chanina b. Papa said: "He is a companion of Jeroboam, the son of Nebat, who has corrupted Israel in their relation to their Heavenly Father."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(II Kin. 17, 21) And Jeroboam drew Israel away from following the Lord, and made them sin a great sin. R. Chanina said: "As one throws a stick by means of another stick (i.e., he made Israel sin against their will)." R. Chinna b. Papa said: "He who enjoys (anything) in this world without saying a benediction is considered as if he has robbed the Holy One, praised be He! and the Congregation of Israel, for it is said (Pr. 28, 24) Whoso robbeth his father or his mother and saith it is no transgression, he is the companion of a destroyer. His father, refers to the Holy One, praised be He! as it is said (Deu. 32, 6) Is He not thy father who hath bought thee; Or his mother, refers to nothing else but the Congregation of Israel, as it is said: (Pr. 1, 8) Hear, my son, the instructions of your father and cast not aside the teaching of your mother." What is meant by He is a companion of a destroyer? R. Chanin b. Papa said: "He is a companion of Jeroboam, the son of Nebat, who corrupted Israel in their relation to their Heavenly Father."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

Another explanation (of Deut. 14:22), “You shall tithe, tithe.” This is related to the verse (in Is. 24:5), “And the earth was distorted under its inhabitants, because they transgressed Torahs;17Torot. Such a literal translation is required by the midrash. In the biblical context the word denotes something more general, such as teachings. they violated a statute; [they broke an eternal covenant].” R. Isaac said, “You have already been false to it, and [so] it is distorted for you. It [may] show you standing grain, but it does not show you a shock of sheaves. It [may] show you [a shock of sheaves, but it does not show you a threshing floor]. It [may] show you a threshing floor, but it does not show you a winnowed heap. Why [not]? (Ibid.:) ‘Because they transgressed Torahs; they violated statutes,’ in that they did transgress two Torahs, the written Torah and the oral Torah; (ibid.) ‘they violated a statute,’ the statute of tithes; (ibid.) ‘they broke an eternal covenant,’ an ancestral covenant.” For that reason Moses warned Israel (in Deut. 14:22), “You shall surely tithe.” (Prov. 6:20:) “My child, keep your father's commandments, [and do not forsake the Torah of your mother].” R. Huna said, “Our earliest ancestors separated out terumot and tithes.” Abraham separated out the great terumah, as stated (in Gen. 14:22), “[Then Abram said unto the king of Sodom,] ‘I have lifted up my hand unto the Lord, God most high.’” A lifting up is nothing but a terumah (rt.: rwm), as you say (in Numb. 18:26), “[Now you shall speak unto the Levites and say unto them, ‘When you receive tithes from the Children of Israel, the tithe that I have given you as your portion,] you shall lift (rt.: rwm) out of it a terumah of the Lord, [a tithe from the tithe].’” Isaac separated out the second tithe, as stated (in Gen. 26:12), “So Isaac sowed on that land and reaped in that year a hundredfold, [for the Lord had blessed him]”; R. Eiba bar Kahana said, “Is it not true that a blessing does not rest on what is measured, on what is weighed, or on what is counted? So why did he measure them? In order to tithe them. This is what is written (ibid.), ‘for the Lord had blessed him.’”18See Deut. 14:24, which mentions a blessing in the context of the second tithe; therefore, perhaps the blessing of Gen. 26:12 would have been the result of Isaac’s second tithe. Jacob separated out the first tithe, as stated (in Gen. 28:22), “and of all that You give me, I will surely set aside a tithe for You.” A certain Cuthean (i.e., a Samaritan) came and questioned R. Meir. He said to him, “Do you not say that indeed your ancestor Jacob is truthful?” He said [back] to him, “Yes, as it is written (in Micah 7:20), ‘You give truthfulness to Jacob.’” [The Cuthean] said to him, “He separated out the tribe of Levi [as a tithe] for the tribes, [i.e.,] one out of ten. Should he not have separated out [a tithe] from two more [tribes]?” R. Meir said to him, “You have said that there were twelve, but I say that there were fourteen, as stated (in Gen. 48:5), ‘Ephraim and Manasseh shall be mine like Reuben and Simeon.’” He said to him, “So here you are supporting me. You have added flour. Have you added water?” He said to him, “Do you not admit that there are four matriarchs that had four first-borns? Take away from [the fourteen] the four firstborn (of Jacob's four wives), since the firstborn is not tithed. Why? Because he is holy, and something holy does not redeem for use something [else that is] holy.” He said to him, ‘It is good for your people that you are among them.” Hence it is written (Prov. 6:20), “and do not forsake the Torah of your mother (immekha),” [i.e.,] your people (ummatekha). That is what David said (in Ps. 40:9), “To carry out Your will, my God, is my desire, [for Your Torah is within my belly].” R. Aha bar Ulla said, “Is there Torah within the belly? And is it not so written (in Jer. 31:33), ‘and upon their heart (not their belly) I will write it?’ It is simply that David said, ‘May [a curse] come upon me, if something goes down into my belly, except when it is tithed.’ This is what is written (in I Chron. 27:25), ‘And over the treasuries of the king was Azmaveth ben Adiel; and over the treasuries in the country in the cities, in the villages, and in the towers was Jonathan ben Uzziah.’”19In other words, David was concerned enough about tithes to appoint overseers. For that reason Moses warned Israel (in Deut. 14:22), “You shall surely tithe.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifrei Devarim

(Devarim, Ibid. 2) "My taking shall drip as the rain": "Taking" is Torah, viz. (Proverbs 4:2) "For a goodly taking have I given to you; do not forsake My Torah"; and (Ibid. 8:10) "Take My mussar (chastisement), and not silver," and "mussar" is nothing other than words of Torah, viz. (Ibid. 1:8) "Hear, my son, the mussar of your Father," and (Ibid. 8:33) "Hear mussar and grow wise," and (Ibid. 4:13) "Hold fast to mussar; do not let it go." And it is written (Hoshea 14:3) "Take words with you and return to the L-rd," and "words" is nothing other than words of Torah, viz. (Devarim 5:19) "These words the L-rd spoke to all of your congregation."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset