Midrasz do Przysłów 31:2
מַה־בְּ֭רִי וּמַֽה־בַּר־בִּטְנִ֑י וּ֝מֶה בַּר־נְדָרָֽי׃
Cóż mi ci powiedzieć, synu mój? Cóż synu mojego łona? Cóż mi ci powiedzieć synu, dla któregom tyle ślubów poczyniła?
Midrash Tanchuma
Likewise, He that loveth his son chasteneth him betimes refers to the righteous Bath-sheba, who rebuked her son, Solomon, as it is written: The words of king Lemuel, the burden wherewith his mother corrected him (Prov. 31:1).5The name Lemuel was applied to Solomon by his mother as a means of chastising him. According to Canticles Rabbah 1, he was surnamed Lemuel because he spoke against God in his heart. Lemuel is read as lemu el (“what is God?”). See Sanhedrin 70b. R. Yosé the son of Hanina posed the question: What is meant by The burden wherewith his mother corrected him? It means that Bath-sheba turned him over a whipping post and punished him by beating him with a rod. What did she say to him as she did this? What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows? (Prov. 31:2). With these words she was saying to him: “Everyone knows that your father is a God-fearing man, and if you should go astray, they will say that you are my son, and I am responsible for what you are.” And what, O son of my womb? “When the other women of your father’s house became pregnant, they saw the king’s face no more, but I went to him so that I might have a well-formed and powerful son.”6It was believed that cohabitation during the last three months of pregnancy affected the embryo positively but the mother negatively. Despite the danger she went to David in order to strengthen her unborn child. And what, O son of my vows? “All the other women of your father’s house vowed: I shall have a son fit for kingship, but I vowed: I will have a son wise in the knowledge of the law and worthy of prophecy.” Therefore she beat him and chastised him and said to him: It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes to say: “Where is strong drink?” (Prov. 31:4). That is to say, she was telling him: “What have you to do with kings who drink wine, become drunk, and say, O Lemuel, what is God to us? It is not for princes to say: Where is strong drink? (ibid.). Shall he, to whom all secrets of the world are revealed, drink wine and become drunk?” Therefore she chastised him, and He was wiser than all men (I Kings 5:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Mishlei
...Rabbi Ishmael said, the same night that Solomon had completed the Temple, he married the daughter of Pharoah and there was a great celebration in the Temple. And the celebration of the Daughter of Pharaoh rose above the celebration of the Temple. As it is said, “That it is always so that people flatter the king”. In that moment God thought of destroying it [the Temple] as it says (Jeremiah 32:31) “The city has aroused My anger and My wrath from the day it was built until this day; so it must be removed from My sight.” And Rabbi Levi said, regarding the Morning Sacrifice that was coming close to the fourth hour. What did the Daughter of Pharoah do? She made a certain sheet [and placed it above his bed], and placed on it stars and planets, and every time that Solomon would try to wake up, he would see these stars and planets and would return to sleep for another four hours. Rabbi Levi said, on that day the Morning Sacrifice came close to being sacrificed in the fourth hour. [and regarding that hour it was taught: there was a situation in which the Morning Tamid was sacrificed in the fourth hour nad the people of Israel were saddened, for it was the day of the Inaugration of the Temple and they could not carry out the sacrifice because Solomon was asleep, and they were afraid of waking him because of the fear of the Kingship. They went and told Bat-Sheva his mother, and she went and woke him up and rebuked him, as it is written, “rebuke that his mother rebuked him” ...
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sifrei Bamidbar
"and let Your haters flee before You": Now are there "haters" before Him who spoke and brought the world into being? The intent is, rather, that all who hate the righteous are, as it were, haters of the L-rd. Similarly, (Shemot 15:7) "and in the greatness of Your grandeur you destroy those who rise against You." Now are there any who "rise" before the L-rd? The intent is, rather, that all who rise against the righteous are, as it were, "rising" against the L-rd. And, similarly (Psalms 74:23) "Forget not the voice of Your adversaries, the ever rising roar of those who rise against You," and (Psalms 83:3) "For Your foes are tumultuous; Your haters have raised their heads," and (Psalms 4) "They have been subtle in counsel against Your people," and (Psalms 138:21-22) "Will I not hate Your haters, O L-rd? Will I not battle with those who rise up against You? I have hated them to the heights of hatred. I have deemed them my (own) enemies." And thus is it written (Zechariah 2:12) "Whoever touches you (Israel) touches the pupil of His eye": It is not written "the pupil of the eye," but "the pupil of His eye" — that of the L-rd, as it were, Scripture resorting to a euphemism (for "the eye of the L-rd"). Similarly, (Job 7:20) "Why do You make me Your target for Yourself, and a burden to myself?" — ("myself") a euphemism (for "to You"?) Similarly, (Ezekiel 8:17) "and they thrust the branch to their nostrils" — a euphemism for ("My"). Similarly, (Chabakkuk 1:12) "Are You not of yore, O L-rd, my holy G-d, and we shall not die" — a euphemism (for "You"). Similarly, (Psalms 106:20) "They exchanged their glory for the image of a bull feeding on grass" — a euphemism (for "G-d"). Similarly, (Bamidbar 11:15) "And if You will do thus to me, kill me, I pray You, if I have found favor in Your eyes, and let me not witness my evil" — a euphemism (for "them" and "their," respectively). Similarly, (Ibid. 12:12) "who comes out of his mother's womb, and half his flesh being consumed" — a euphemism (for "our"). And if one helps the righteous, it is as if he is helping the L-rd, viz. (Judges 5:23) "'Curse Meroz!' said the angel of the L-rd. 'Bitterly curse her dwellers. Because they do not come to the holy of the L-rd, to the help of the L-rd among the mighty.'" R. Shimon b. Elazar says: There is nothing more "beloved" in a man's body than his eye. When a man is hit on his head, he closes only his eyes. And Israel is thus compared, viz. (Zechariah 2:12) "Whoever touches you (Israel) touches the pupil of His eye." R. Yossi b. Elazar says: He (the "toucher") is regarded as one who sticks a finger into His eye and gouges it out. Pharaoh, who "touched," what did I do to him? (Shemot 15:4) "Pharaoh's chariots and his army He cast into the sea." Sisra, who "touched," what did I do to him? (Judges 5:20) "From heaven the stars fought. From their courses they fought against Sisra." Sancherev, who "touched," what did I do to him? (II Kings 19:35) "And an angel of the L-rd went out and smote in the camp of Ashur, etc." Nevuchadnezzar, who "touched," what did I do to him? (Daniel 4:30) "and he ate grass like cattle." Haman, who "touched," what did I do to him? (Esther 8:7) "and they hanged him on a tree." And thus you find that as long as Israel were subjugated in Egypt, the Shechinah was with them in their servitude, viz. (Shemot 22:10) "And they saw the G-d of Israel, and under His feet, the likeness of a sapphire brick" (viz. Ibid. 1:14) "And thus is it written (Isaiah 63:9) "In all of their afflictions, He was afflicted." This tells me only of communal afflictions. Whence do I derive (the same for) individual afflictions? From (Psalms 91:15) "When he calls Me, I will answer him. With him will I be in affliction." And it is written (Bereshit 39:20-21) "And Joseph's master took him in and the L-rd was with Joseph." And thus is it written (II Samuel 7:23) "… before your people whom You redeemed from Egypt — a nation and its G-d" (together with them). R. Akiva says: If it were not explicitly written, it would be impossible to say it — Israel said before the L-rd: "You have redeemed Yourself!" You find that whenever they were exiled, the Shechinah was exiled with them, viz. (I Samuel 2:27) "Was I not exiled to your father's house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?" When they were exiled to Bavel, the Shechinah was with them, viz. (Isaiah 43:14) "For your sake I was sent to Bavel." When they were exiled to Edom, the Shechinah was with them, viz. (Ibid. 63:1) "Who is this, coming from Edom, etc.?" And when they return, the Shechinah will return with them, as it is written (Devarim 30:3) "And the L-rd will return, etc." It is not written "and the L-rd will return your captivity," but "and the L-rd will return with your captivity." And it is written (Song of Songs 4:8) "With Me, from Levanon, My bride, with Me from Levanon will you come."
Ask RabbiBookmarkShareCopy