Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Rut 1:9

יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לָכֶ֔ם וּמְצֶ֣אןָ מְנוּחָ֔ה אִשָּׁ֖ה בֵּ֣ית אִישָׁ֑הּ וַתִּשַּׁ֣ק לָהֶ֔ן וַתִּשֶּׂ֥אנָה קוֹלָ֖ן וַתִּבְכֶּֽינָה׃

Niechaj pozwoli wam Wiekuisty znaleść pokój, każda w domu męża swojego! Poczem ucałowała je. One jednak zaczęły głośno płakać, 

Ruth Rabbah

“May the Lord grant you that you find rest, each woman in the house of her husband. She kissed them; and they raised their voices, and wept” (Ruth 1:9).
“May the Lord grant [yitten] you” – Rabbi Yosei said: All the goodness and consolations that the Holy One blessed be He was destined to grant to Solomon, as it is written: “God granted [vayitten] wisdom to Solomon” (I Kings 5:9), will be from you.110This is an allusion to the fact that David and Solomon will descend from Ruth. “And find rest [umtzena]” – umtzena is written,111The word is written without the concluding heh. one will find [rest], two will not find. “Each woman in the house of her husband” – from here [it may be derived] that there is satisfaction for a woman only in her husband’s house.
“Naomi said: Return my daughters; why would you go with me? Do I have more sons in my womb that would be husbands for you?” (Ruth 1:11).
“They raised their voices, and wept, and they said to her…Naomi said: Return my daughters, why would you go with me? Do I have more sons in my womb that would be husbands for you?” (Ruth 1:9–11). Does a person perform levirate marriage with the wife of his brother with whom he did not coexist?112If a married man dies without children, his brother marries his widow in a procedure called levirate marriage (see Deuteronomy 25:5–6). However, this may not be done if the brother had not yet been born during the deceased brother’s lifetime (see Yevamot 17b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset