Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Rut 3:14

וַתִּשְׁכַּ֤ב מרגלתו [מַרְגְּלוֹתָיוֹ֙] עַד־הַבֹּ֔קֶר וַתָּ֕קָם בטרום [בְּטֶ֛רֶם] יַכִּ֥יר אִ֖ישׁ אֶת־רֵעֵ֑הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אַל־יִוָּדַ֔ע כִּי־בָ֥אָה הָאִשָּׁ֖ה הַגֹּֽרֶן׃

I tak leżała u stóp jego aż do rana, poczem wstała zanim jeszcze jeden drugiego mógł rozpoznać. Myślał bowiem: niechaj się nikt nie dowie, że była ta niewiasta na toku. 

Ruth Rabbah

“She lay at his feet until the morning, and she arose before one could discern another, as he said: Let it not be known that the woman came to the threshing floor” (Ruth 3:14).
“She lay at his feet until the morning.” Rabbi Berekhya said: “Before [beterem] one could discern” — beterom [with a vav] is written, teaching that she stayed there six hours, corresponding to the numerical value of vav. “He said: Let it not be known that the woman came to the threshing floor.” To whom did he say it? Rabbi Meir said: To a member of his household. Rabbi Ḥunya and Rabbi Yirmeya said in the name of Rabbi Shmuel bar Rav Yitzḥak: Throughout that night, Boaz was flat on his face, and was saying: ‘Master of the universe, it is revealed and known before You that I did not touch her. Likewise, may it be Your will that it not become known that a woman came to the threshing floor, and the name of Heaven will not be profaned because of me.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset