Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Musar do Powtórzonego Prawa 24:4

לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשׁ֣וֹן אֲשֶֽׁר־שִׁ֠לְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִהְי֧וֹת ל֣וֹ לְאִשָּׁ֗ה אַחֲרֵי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻטַּמָּ֔אָה כִּֽי־תוֹעֵבָ֥ה הִ֖וא לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תַחֲטִיא֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָֽה׃ (ס)

Nie może wtedy mąż jej pierwszy, który ją był puścił, powtórnie jej pojąć, aby mu była żoną, po tém, gdy skażoną została; gdyż ohydą to przed Wiekuistym, a nie kalaj ziemi, którą Wiekuisty, Bóg twój, oddaje ci w posiadanie. 

Shenei Luchot HaBerit

לא יוכל בעלה הראשון לשוב לקחתה . On the prohibition to take back a wife one has divorced if she had remarried in the interval: There may be an allusion here to the soul which has been reincarnated in an inferior body as a penalty for having committed serious sins in a previous incarnation. Such a soul has a chance to rehabilitate itself and its previous life only as long as it is within the body to which it has been re-assigned. If it fails to exploit this second chance, לא יוכל בעלה הראשון לשוב לקחתה, her first husband, i.e. the body it inhabited originally, cannot reunite with this soul [at he time of the resurrection. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset