Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Musar do Przysłów 8:15

בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃

Mną królowie królują a ustanawiają rządzący, co sprawiedliwem jest. 

Shenei Luchot HaBerit

We must appreciate that the reign and authority G–d has granted the Jewish people is quite different from that which He granted to the Gentile nations. The Gentile nations exercise rule and authority because they confer honour upon themselves; their entire concept of authority is a secular one. Using these terms in connection with the Jewish people, however, we deal with the spiritual aspect of rule and authority. Authority by Jewish rulers is a means to ensure that the people obey G–d's laws, comply with His wishes. In this connection the Torah says: ואתם תהיו לי ממלכת כהנים, "You shall be for Me a kingdom of priests." G–d's emphasis is on the word לי, "for Me". The authority granted to you shall be employed for the honour of "My Name." We have another verse expressing a similar thought in Proverbs 8,15: בי מלכים ימלכו, "Kings reign through Me." The Torah has said that "the royal authority which you exercise shall be through Me," i.e. in order to look after My needs. This is alluded to in Chronicles I 29,23: וישב שלמה על כסא ה', "Solomon sat on the throne of G–d"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

The very concept of a king, מלך, is rooted in the emanation מלכות. We have already shown that the Talmudic dictum of דינא דמלכותא דינא, is based on the word דינא being the name of G–d א-ד-נ-י, the same letters as the words דינא. The mystical dimension of the directive that the king has to write a ספר תורה for himself is that the emanation מלכות "receives" the written Torah, whereas the emanation itself is perceived of as being the "oral Torah." The Torah alludes to this attribute when writing והיתה עמו, "it shall be constantly with him" (17,19). The word והיתה is feminine, whereas the instruction immediately following is masculine, i.e. וקרא בו, "he shall read in it." This results in a union between the concepts represented by the respective emanations תפארת ומלכות. When David (Psalms 119,56) said: זאת היתה לי, this was because he knew that the attribute מלכות is called זאת. It was because David was aware of this that he could say (Psalms 27,3): אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי, אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח, "Should an army besiege me, my heart would have no fear; should war beset me, I would still be confident in זאת." In view of such considerations we can understand why the king was commanded not to amass too many horses; after all, we have a principle (Psalm 33,17) that שקר הסוס לתשועה, that "horses are a false hope for deliverance." The king must demonstrate that he relies on זאת, the merit acquired through his Torah writing and Torah study instead. The prohibition to amass too much silver and gold is due to similar considerations. A very wealthy king would tend to hire mercenary soldiers to fight his battles instead of relying on G–d's help. G–d's ability to help in war does not depend on the number of the king's soldiers but on their spiritual preparation. We know this from Judges 7,6 where Gideon sent home all but three hundred of his volunteers. He had first tested their degree of religious observance by the way they scooped drinking water from a pool without going down on their knees (a sign of having once worshipped idols). In 17,16 the Torah links a return to Egypt to the king's possession of an inordinately great number of horses. Amassing horses is an outward sign of lack of reliance on the merit of זאת. Such lack of confidence in G–d will ultimately result in a moral backsliding of the people, an immersion in the moral morass of the Egyptians which originates in the impurity of the menstruant woman. The mystical dimension of the Egyptian philosophy is called מצולת ים, [a term used in the Zohar for Samael and the forces associated with him. The idea is that Samael's domain is beneath the מים העליונים. Ed.] The morally best of Egypt i.e. the attribute of שפחה, is but a maid-servant of ארץ ישראל. The relationship of Hagar (the best of Egypt, spiritually speaking), to Sarah is seen as symbolising this relationship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Orchot Tzadikim

"With three crowns was Israel crowned : the crown of the Torah, the crown of the Priesthood and the crown of Kingdom" (Aboth 4:17, Yoma 72b, Eccl. Rabbah 7:1). Aaron merited the crown of the Priesthood, as it is said, "And it shall be unto him, and to his seed after him, the covenant of an everlasting priesthood" (Num. 25:13). David merited the crown of Kingdom, as it is said, "His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before Me" (Ps. 89:37). As for the crown of the Torah — it lies there waiting for all Israel, as it is said, "Moses commanded us a law, an inheritance of the congregation of Jacob" (Deut. 33:4) : anyone who wants the crown of Torah can come and take it. And should you say that the other crowns are greater than the crown of Torah, then behold he says, "By me kings reign, and princes decree justice. By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth" (Prov. 8:15—16). From this you learn that the crown of the Torah is greater than the crown of Priesthood, and greater than the crown of Sovereignty. And the Sages said, "A bastard who is a scholar takes precedence over a High Priest who is ignorant" (Horayoth 13a). As it is said, "She (wisdom) is more precious than rubies" (Prov. 3:15). The Hebrew word "peninah" means both "ruby" and "inside", and the verse can therefore be interpreted as meaning : More precious is the Torah and he who studies it than the High Priest who enters the very inside of the Temple — into the Holy of Holies.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset