Odniesienie do Izajasza 63:1
מִי־זֶ֣ה ׀ בָּ֣א מֵאֱד֗וֹם חֲמ֤וּץ בְּגָדִים֙ מִבָּצְרָ֔ה זֶ֚ה הָד֣וּר בִּלְבוּשׁ֔וֹ צֹעֶ֖ה בְּרֹ֣ב כֹּח֑וֹ אֲנִ֛י מְדַבֵּ֥ר בִּצְדָקָ֖ה רַ֥ב לְהוֹשִֽׁיעַ׃
Któż to ten, co nadchodzi z Edomu, ów czerwonoszaty z Bocrah? ten tak okazały w szacie swojej, uginający się pod pełnią siły swojej? - «Ja, zwiastujący zbawienie, mocen dopomódz».
שיר הכבוד
צַח וְאָדוֹם לִלְבוּשׁוֹ אָדוֹם, פּוּרָה בְּדָרְכוֹ בְּבוֹאוֹ מֵאֱדוֹם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
בהדרת קדש (תהלים כט, ב), זה הדור בלבושו (ישעיהו סג, א), אל תתהדר לפני מלך (משלי כה, ו), לא תהדר בריבו (שמות כג, ג), ענין נועם המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
מתחלק לארבע מחלקות: האחד, חמוץ בגדים מבצרה (ישעיהו סג, א), כמו אדום.
Ask RabbiBookmarkShareCopy