Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Odniesienie do Psalmów 17:11

אַ֭שֻּׁרֵינוּ עַתָּ֣ה סבבוני [סְבָב֑וּנוּ] עֵינֵיהֶ֥ם יָ֝שִׁ֗יתוּ לִנְט֥וֹת בָּאָֽרֶץ׃

Na każdym kroku teraz otaczają nas; oczy swoje zwracają, by nas powalić o ziemię. 

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎השלישי, באשרו אחזה רגלי (איוב כג, יא), עמי מאשריך מתעים (ישעיהו ג, יב), אשרו חמוץ (שם א, טז), ואשר בדרך לבך (משלי כג, יט), אם תטה אשרי מני הדרך (איוב לא, ז), ישנו פעם ישנו נתיב לפי ענין המחוה. ואין מגזרתם כנמר על דרך אשור (הושע יג, ז), על דבר האל"ף אשר איננו יסוד במלה, ופתרונו כאשר נמר על דרך שוקד ומביט ושד לטרוף, ככה אשקוד אני לטרוף ולחתוף אני אטרוף ואלך ואשא ואין מציל. גם אשרנו עתה סבבונו (תהלים יז, יא), איננ מגזרתם. ופתרון אשרנו כמו שוררינו כמו אלהים יראני בשוררי (תהלים נט, יא), למען שוררי הישר לפני דרכך (שם ה, ט), אשורנו ושוררנו ענין אחר להם, נמצא שוררנו מהמלים גרועי אל"ף, ושוררנו כצוררנו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset