Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Odniesienie do Psalmów 68:24

לְמַ֤עַן ׀ תִּֽמְחַ֥ץ רַגְלְךָ֗ בְּ֫דָ֥ם לְשׁ֥וֹן כְּלָבֶ֑יךָ מֵאֹיְבִ֥ים מִנֵּֽהוּ׃

Aby brodziła noga twoja we krwi, a język psów twoich we wrogach miał udział. 

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

מחץ ביום אפו מלכים (תהלים קי, ח), מחצתי ואני ארפא (דברים לב, לט), למען תמחץ רגלך בדם (תהלים סח, כד), ימחץ ודיו תרפינה (איוב ה, יח), וחציו ימחץ (במדבר כב, ח), כמשמעו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

שפת יתר

צט) מֵאֹיְבִים מִנֵּהוּ (תהלים סח כד), אמר הגאון כמו מנהן, ור"א אמר כי הוא כמו ממנו והנכון שהמלה זרה כי אין טעם לדברי ר' אדונים, ואולי היא מורכבת כמו עדנה את אשר עדן והטעם מכל אויב שתבקש, הוא בידך, גם רחוק.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset