Talmud do Rodzaju 46:4
אָנֹכִ֗י אֵרֵ֤ד עִמְּךָ֙ מִצְרַ֔יְמָה וְאָנֹכִ֖י אַֽעַלְךָ֣ גַם־עָלֹ֑ה וְיוֹסֵ֕ף יָשִׁ֥ית יָד֖וֹ עַל־עֵינֶֽיךָ׃
Ja zstąpię z tobą do Micraim, i Ja téż cię wywiodę; a Josef położy rękę swą na oczy twoje!"
Tractate Semachot
We may not close the eyes16Shab. loc. cit. (Sonc. ed., p. 772). Closing the eyes of a corpse is a very ancient practice. According to Ibn Ezra the custom is alluded to in Gen. 46, 4, and Joseph shall put his hand upon thine eyes (cf. his commentary ad loc.). The custom was current among the ancient Greeks and Romans and is practised by the Egyptians [cf. Seyffert, Dictionary of Classical Antiquities, p. 101b, and Lane, Manners and Customs of the Modern Egyptians, ch. XXVIII]. A man, at the moment of death, was believed to behold the Divine Presence (cf. Job 19, 27) and therefore it was unfitting that after that vision his eyes should look at anything mundane. Cf. A. Bender in Jewish Quarterly Review, VII (1895), pp. 102f. of a dying man. Whoever touches and moves him is a murderer. For R. Meir used to say: He can be compared to a lamp which is dripping;17Shab. loc cit. reads ‘a lamp that is going out’. should a man touch it he extinguishes it. Similarly whoever closes the eyes of a dying man is considered as if he had taken his life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Sotah
“With him325Ex. 13:19.”. Rebbi Crispus in the name of Rebbi Joḥanan: You do it for yourself392Moses brought Joseph’s coffin for himself, that God would do for him what he did for Joseph.. Rebbi Ḥama bar Ḥanina: A parable of a king who was marrying off his son. There came a prefect393Greek ἔπαρχος. to carry the litter394In which the bride was carried to the wedding ceremony; the organizers thought that being a litter carrier was beneath the dignity of the prefect., and they did not admit him. The king said, let him; tomorrow he will marry off his daughter and I can honor him the way he honored me. As it is written395Gen. 46:4.: “I shall descend with you to Egypt and I shall bring you up, also ascending.” Why does the verse say, “also ascending”? I shall bring you up and the other tribes also I shall bring up. That teaches that every tribe brought the bones of their ancestor with them396A slightly different interpretation in Gen. rabba 94(6)..
Ask RabbiBookmarkShareCopy