Talmud do Liczb 6:24
יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃ (ס)
Niechaj pobłogosławi cię Wiekuisty, a strzeże cię!
Jerusalem Talmud Taanit
From where the lifting of hands? So you shall bless the Children of Israel22Num. 6:22.. So far during the morning prayers23Since in the Temple the priestly blessing was recited at the time of the morning sacrifice, the inspiration for the morning prayer service.. At musaf? Aaron lifted his hands for the people24Lev. 9:22, description of the special inauguration service of the Tabernacle.. Is not this verse distorted? Should it not read: he descended from making the purification sacrifice, and the elevation sacrifice, and the well-being sacrifice, and after this, Aaron lifted his hands for the people? But it teaches25The verse mentioning blessing before descent. that while descending from the altar he lifted his hands and blessed the people. 26Babli Sotah38a.And he blessed them, standing. I could think, not while standing. The verse says27Deut. 21:5., the Eternal, your God, selected them to serve Him and to bless in His Name. It combines blessing with service. Since service is done standing, also blessing is done standing. And so it says282Chr. 30:27., the Levitic Cohanim rose and blessed the people. The verse speaks of the generation of Ezechias, when they toiled in the Torah. But in other generations, when they were serving foreign worship, what does it say? When you spread your hands my eyes shall disregard you29Is. 1:15.. 22Num. 6:22.And he blessed them, any blessing. But we did not hear which it was until the verse came and explained it30Num. 6:24–26.: The Eternal shall bless you and guard you. The Eternal shall enlighten His presence to you and show you favor. The Eternal shall turn His presence to you and give you peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tractate Soferim
Where [does the translator] begin? At Oh this people have sinned.57ibid. 31-35. This disagrees with Meg. quoted above. The blessing of the priests58Num. 6, 24-27 which includes the phrase lift up … countenance which in the Heb. could be misunderstood in its lit. meaning of ‘favouritism’. and the stories of David592 Sam. 11, 2-17 which is discreditable to David. and Amnon60ibid. XIII, 1-14 which records Amnon’s disgrace. are neither read nor translated.61So V and H in agreement with Meg. loc. cit.; but GRA and others omit the negative before ‘read’
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jerusalem Talmud Megillah
MISHNAH: The priestly blessing185Num. 6:24–27., the stories of David186The story of David and Batsheva, 2S. 11. and Amnon187The rape of Tamar, 2S. 13:1–22. are neither read nor translated. One does not close with the Chariot188Ez. Chapter 1, the traditional reading from Prophets on Pentecost., but Rebbi Jehudah permits. And Rebbi Eliezer says, one does not close with tell Jerusalem its abominations189Ez. Chap. 16..
Ask RabbiBookmarkShareCopy