Tosefta do Izajasza 36:12
וַיֹּ֣אמֶר רַב־שָׁקֵ֗ה הַאֶ֨ל אֲדֹנֶ֤יךָ וְאֵלֶ֙יךָ֙ שְׁלָחַ֣נִי אֲדֹנִ֔י לְדַבֵּ֖ר אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲלֹ֣א עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַיֹּֽשְׁבִים֙ עַל־הַ֣חוֹמָ֔ה לֶאֱכֹ֣ל אֶת־חראיהם [צוֹאָתָ֗ם] וְלִשְׁתּ֛וֹת אֶת־שיניהם [מֵימֵ֥י] [רַגְלֵיהֶ֖ם] עִמָּכֶֽם׃
I rzekł Rabszakeh: Czy to do pana twego albo do ciebie wysłał mnie pan mój, abym powiedział słowa te: Czyż nie raczej do ludzi co siedzą na murze aby żywili się kałem a pili mocz swój wraz z wami?
Tosefta Megillah
All the verses in the Torah which are written in obscene language are read in refined language, such as (Deut. 28:30), [which is written,] "You will betroth a woman, but another man will yishgalenah ('ravish her)," in every place where it is written yishgalenah, we read it as yishkavenah ("lie with her"); and such as (Deut. 28:27), [which is written,] "[God will strike you] with the boils of Egypt and with afolim ('hemmerhoids')," in every place where it is written afolim, we read it as tehorim ("tumors"); and such as (2 Kings 6:25-26), "a quarter of a kav of doves' divyonim ('excrement', considered softer than chiryonim, 'dung', as written) sold for five shekels," [and] (Is. 36:12), "to eat tzo'atam ('their own excrement', considered softer than chareichem, 'their own dung', as written) and drink their urine," [and] (2 Kings 10:27), "and they turned it (i.e., the temple of Ba'al) into motzaot ('latrines,' considered softer than chara'ot, 'outhouses', as written) until today." Rabbi Yehoshua ben Karcha says, [with respect to the last example,] "and they turned it into chara'ot (per GR"A)," we read it as it is written because the thing itself (i.e., the temple of Ba'al) is obscene.
Ask RabbiBookmarkShareCopy