Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Ezechiela 48

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְאֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת הַשְּׁבָטִ֑ים מִקְצֵ֣ה צָפ֡וֹנָה אֶל־יַ֣ד דֶּֽרֶךְ־חֶתְלֹ֣ן ׀ לְֽבוֹא־חֲמָ֡ת חֲצַ֣ר עֵינָן֩ גְּב֨וּל דַּמֶּ֤שֶׂק צָפ֙וֹנָה֙ אֶל־יַ֣ד חֲמָ֔ת וְהָיוּ־ל֧וֹ פְאַת־קָדִ֛ים הַיָּ֖ם דָּ֥ן אֶחָֽד׃

A oto imiona pokoleń: Na skraju północnym po stronie Hetlonu, w kierunku ku Hamath aż do Chacar-Enon nad granicą Damaszku, ku północy, przy Hamath - tak, aby mu przypadła strona wschodnia i zachodnia: Dan - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל דָּ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אָשֵׁ֥ר אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Dana od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Aszer - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אָשֵׁ֗ר מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה וְעַד־פְּאַת־יָ֖מָּה נַפְתָּלִ֥י אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Aszera od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Naftali - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל נַפְתָּלִ֗י מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה מְנַשֶּׁ֥ה אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Naftali od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Menasze - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל מְנַשֶּׁ֗ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה אֶפְרַ֥יִם אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Menaszy od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Efraim - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אֶפְרַ֗יִם מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים וְעַד־פְּאַת־יָ֖מָּה רְאוּבֵ֥ן אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Efraima od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Reuben - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל רְאוּבֵ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ים עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יְהוּדָ֥ה אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Reubena od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Jehuda - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְעַל֙ גְּב֣וּל יְהוּדָ֔ה מִפְּאַ֥ת קָדִ֖ים עַד־פְּאַת־יָ֑מָּה תִּהְיֶ֣ה הַתְּרוּמָ֣ה אֲ‍ֽשֶׁר־תָּרִ֡ימוּ חֲמִשָּׁה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים אֶ֜לֶף רֹ֗חַב וְאֹ֜רֶךְ כְּאַחַ֤ד הַחֲלָקִים֙ מִפְּאַ֤ת קָדִ֙ימָה֙ עַד־פְּאַת־יָ֔מָּה וְהָיָ֥ה הַמִּקְדָּ֖שׁ בְּתוֹכֽוֹ׃

A przy dziedzinie Jehudy od strony wschodniej ku stronie zachodniej będzie ona dań, którą oddzielić macie na dwadzieścia pięć tysięcy łokci wszerz, a wzdłuż jako każdy z innych działów od strony wschodniej aż do strony zachodniej; i stanie świątynia wpośrodku niego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַתְּרוּמָ֕ה אֲשֶׁ֥ר תָּרִ֖ימוּ לַֽיהוָ֑ה אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְרֹ֖חַב עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃

Dań, którą oddzielicie Wiekuistemu zajmie wzdłuż łokci dwadzieścia i pięć tysięcy a wszerz "dwadzieścia" tysięcy. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּ֠לְאֵ֜לֶּה תִּהְיֶ֣ה תְרֽוּמַת־הַקֹּדֶשׁ֮ לַכֹּֽהֲנִים֒ צָפ֜וֹנָה חֲמִשָּׁ֧ה וְעֶשְׂרִ֣ים אֶ֗לֶף וְיָ֙מָּה֙ רֹ֚חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְקָדִ֗ימָה רֹ֚חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וְנֶ֕גְבָּה אֹ֕רֶךְ חֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וְהָיָ֥ה מִקְדַּשׁ־יְהוָ֖ה בְּתוֹכֽוֹ׃

Następującym zaś dostanie się ta dań święta: kapłanom, ku północy dwadzieścia i pięć tysięcy, a na zachód wszerz dziesięć tysięcy, a na wschód wszerz dziesięć tysięcy, a na południe wzdłuż dwadzieścia i pięć tysięcy łokci, będzie zaś świątynia Wiekuistego wpośrodku tego; 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לַכֹּהֲנִ֤ים הַֽמְקֻדָּשׁ֙ מִבְּנֵ֣י צָד֔וֹק אֲשֶׁ֥ר שָׁמְר֖וּ מִשְׁמַרְתִּ֑י אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־תָע֗וּ בִּתְעוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּ הַלְוִיִּֽם׃ (ס)

Każdemu z kapłanów poświęconych, synom Cadoka, którzy przestrzegali obrzędów Moich, którzy nie odstąpili w czasie odstępstwa synów Israela jako odstąpili lewici. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְהָיְתָ֨ה לָהֶ֧ם תְּרוּמִיָּ֛ה מִתְּרוּמַ֥ת הָאָ֖רֶץ קֹ֣דֶשׁ קָדָשִׁ֑ים אֶל־גְּב֖וּל הַלְוִיִּֽם׃

I tak będzie im to rodzajem dani z oddzielonej dani ziemi jako przenajświętsze, przy dziedzinie lewitów. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְהַלְוִיִּ֗ם לְעֻמַּת֙ גְּב֣וּל הַכֹּהֲנִ֔ים חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֙לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֖חַב עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים כָּל־אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף וְרֹ֖חַב עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃

Lewitom zaś otrzymać równolegle do dziedziny kapłanów dwadzieścia i pięć tysięcy łokci wzdłuż i dwadzieścia tysięcy wszerz. Cała długość będzie na dwadzieścia pięć tysięcy a szerokość dwadzieścia tysięcy. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְלֹא־יִמְכְּר֣וּ מִמֶּ֗נּוּ וְלֹ֥א יָמֵ֛ר וְלֹ֥א יעבור [יַעֲבִ֖יר] רֵאשִׁ֣ית הָאָ֑רֶץ כִּי־קֹ֖דֶשׁ לַיהוָֽה׃

A nie wolno im nic z tego sprzedawać ani zamieniać, ani ma przechodzić na własność innych to najprzedniejsze z ziemi, gdyż poświęcone Wiekuistemu to jest. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַחֲמֵ֨שֶׁת אֲלָפִ֜ים הַנּוֹתָ֣ר בָּרֹ֗חַב עַל־פְּנֵ֨י חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף חֹֽל־ה֣וּא לָעִ֔יר לְמוֹשָׁ֖ב וּלְמִגְרָ֑שׁ וְהָיְתָ֥ה הָעִ֖יר בתוכה [בְּתוֹכֽוֹ׃]

Pięć tysięcy zaś pozostałe z szerokości na dwadzieścia i pięć tysięcy (łokci długości) pospolity to grunt dla miasta jako miejsce zamieszkania i plac przedmiejski; miasto jednak stanie w pośrodku. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וְאֵלֶּה֮ מִדּוֹתֶיהָ֒ פְּאַ֣ת צָפ֗וֹן חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־נֶ֕גֶב חֲמֵ֥שׁ חמש מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֑ים וּמִפְּאַ֣ת קָדִ֗ים חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּפְאַת־יָ֕מָּה חֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִֽים׃

A takie będą pomiary jego: ze strony północnej cztery tysiące i pięćset, a ze strony południowej cztery tysiące i pięćset, a ze strony wschodniej cztery tysiące i pięćset, a ze strony zachodniej cztery tysiące i pięćset. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְהָיָ֣ה מִגְרָשׁ֮ לָעִיר֒ צָפ֙וֹנָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְנֶ֖גְבָּה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם וְקָדִ֙ימָה֙ חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתַ֔יִם וְיָ֖מָּה חֲמִשִּׁ֥ים וּמָאתָֽיִם׃

I będzie plac wolny przedmiejski wokoło miasta: ku północy na dwieście pięćdziesiąt, i ku południowi na dwieście pięćdziesiąt, i ku wschodowi na dwieście pięćdziesiąt, i ku zachodowi na dwieście pięćdziesiąt. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְהַנּוֹתָ֨ר בָּאֹ֜רֶךְ לְעֻמַּ֣ת ׀ תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֗דֶשׁ עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים קָדִ֙ימָה֙ וַעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ יָ֔מָּה וְהָיָ֕ה לְעֻמַּ֖ת תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וְהָיְתָ֤ה תבואתה [תְבֽוּאָתוֹ֙] לְלֶ֔חֶם לְעֹבְדֵ֖י הָעִֽיר׃

Pozostałe zaś z długości wzdłuż dani poświęconej, dziesięć tysięcy ku wschodowi, i dziesięć tysięcy ku zachodowi - co zatem do dani uświęconej przylega, plon tego służyć będzie na utrzymanie dla rolników miejskich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְהָעֹבֵ֖ד הָעִ֑יר יַעַבְד֕וּהוּ מִכֹּ֖ל שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Kto zaś rolnikiem jest w mieście, ma to uprawiać - ze wszystkich pokoleń israelskich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כָּל־הַתְּרוּמָ֗ה חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף בַּחֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף רְבִיעִ֗ית תָּרִ֙ימוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־אֲחֻזַּ֖ת הָעִֽיר׃

Cała zatem dań wynosi dwadzieścia pięć tysięcy na dwadzieścia pięć tysięcy: czworobok odłączycie na dań poświęconą razem z posiadłością miasta. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְהַנּוֹתָ֣ר לַנָּשִׂ֣יא מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ לִתְרֽוּמַת־הַקֹּ֣דֶשׁ וְלַאֲחֻזַּ֪ת הָעִ֟יר אֶל־פְּנֵ֣י חֲמִשָּׁה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים אֶ֥לֶף ׀ תְּרוּמָה֮ עַד־גְּב֣וּל קָדִימָה֒ וְיָ֗מָּה עַל־פְּ֠נֵי חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֙לֶף֙ עַל־גְּב֣וּל יָ֔מָּה לְעֻמַּ֥ת חֲלָקִ֖ים לַנָּשִׂ֑יא וְהָֽיְתָה֙ תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֔דֶשׁ וּמִקְדַּ֥שׁ הַבַּ֖יִת בתוכה [בְּתוֹכֽוֹ׃]

Pozostałe zaś należy do księcia po obu stronach dani poświęconej i posiadłości miejskiej, wzdłuż owych dwudziestu i pięciu tysięcy dani aż do granicy wschodniej, a ku zachodowi wzdłuż dwudziestu i pięciu tysięcy aż do granicy zachodniej, równolegle do udziałów (pokoleń) należy to do księcia; i tak będzie dań poświęcona wraz z świętym przybytkiem w pośrodku ich. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וּמֵאֲחֻזַּ֤ת הַלְוִיִּם֙ וּמֵאֲחֻזַּ֣ת הָעִ֔יר בְּת֛וֹךְ אֲשֶׁ֥ר לַנָּשִׂ֖יא יִֽהְיֶ֑ה בֵּ֣ין ׀ גְּב֣וּל יְהוּדָ֗ה וּבֵין֙ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֔ן לַנָּשִׂ֖יא יִהְיֶֽה׃

Zarówno posiadłość lewitów, jak i posiadłość miasta ma wpośrodku własności księcia się znajdować; między dziedziną Judy a dziedziną Binjamina należeć to ma do księcia. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְיֶ֖תֶר הַשְּׁבָטִ֑ים מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה בִּנְיָמִ֥ן אֶחָֽד׃

A pozostałe pokolenia: od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Binjamin - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה שִׁמְע֥וֹן אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Binjamina, od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Szymeon - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל שִׁמְע֗וֹן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה יִשָׂשכָ֥ר אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Szymeona, od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Isachar - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל יִשָׂשכָ֗ר מִפְּאַ֥ת קָדִ֛ימָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה זְבוּלֻ֥ן אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Isachara, od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Zebulun - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃

A przy dziedzinie Zebuluna od strony wschodniej ku stronie zachodniej: Gad - dział jeden. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְעַל֙ גְּב֣וּל גָּ֔ד אֶל־פְּאַ֖ת נֶ֣גֶב תֵּימָ֑נָה וְהָיָ֨ה גְב֜וּל מִתָּמָ֗ר מֵ֚י מְרִיבַ֣ת קָדֵ֔שׁ נַחֲלָ֖ה עַל־הַיָּ֥ם הַגָּדֽוֹל׃

A przy dziedzinie Gada ku stronie południowej, na prawo, pójdzie granica od Thamaru aż do wód Meribat-Kadesz, następnie aż do potoku wpadającego do morza wielkiego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

זֹ֥את הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר־תַּפִּ֥ילוּ מִֽנַּחֲלָ֖ה לְשִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֵ֙לֶּה֙ מַחְלְקוֹתָ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ (פ)

Oto ziemia, którą rozdzielicie jako dziedziczną posiadłość między pokolenia Israela, a te są działy ich, rzecze Pan, Wiekuisty. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וְאֵ֖לֶּה תּוֹצְאֹ֣ת הָעִ֑יר מִפְּאַ֣ת צָפ֔וֹן חֲמֵ֥שׁ מֵא֛וֹת וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים מִדָּֽה׃

Takie zaś są zewnętrzne strony miasta: Po stronie północnej cztery tysiące pięćset łokci rozciągłości. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וְשַׁעֲרֵ֣י הָעִ֗יר עַל־שְׁמוֹת֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שְׁעָרִ֥ים שְׁלוֹשָׁ֖ה צָפ֑וֹנָה שַׁ֣עַר רְאוּבֵ֞ן אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר יְהוּדָה֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר לֵוִ֖י אֶחָֽד׃

A bramy - podług imion pokoleń israelskich - trzy bramy ku północy: brama Reubena, jedna; brama Jehudy, jedna; brama Lewiego, jedna. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְאֶל־פְּאַ֣ת קָדִ֗ימָה חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּשְׁעָרִ֖ים שְׁלֹשָׁ֑ה וְשַׁ֨עַר יוֹסֵ֜ף אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר דָּ֖ן אֶחָֽד׃

A po stronie ku wschodowi cztery tysiące pięćset łokci i trzy bramy: mianowicie brama Josefa, jedna; brama Binjamina, jedna; brama Dana, jedna. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וּפְאַת־נֶ֗גְבָּה חֲמֵ֨שׁ מֵא֜וֹת וְאַרְבַּ֤עַת אֲלָפִים֙ מִדָּ֔ה וּשְׁעָרִ֖ים שְׁלֹשָׁ֑ה שַׁ֣עַר שִׁמְע֞וֹן אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר יִשָּׂשכָר֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר זְבוּלֻ֖ן אֶחָֽד׃

A po stronie ku południowi cztery tysiące pięćset łokci rozciągłości i trzy bramy: brama Szymeona, jedna; brama Isachara, jedna; brama Zebuluna, jedna. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

פְּאַת־יָ֗מָּה חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים שַֽׁעֲרֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָׁ֑ה שַׁ֣עַר גָּ֞ד אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר אָשֵׁר֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר נַפְתָּלִ֖י אֶחָֽד׃

Po stronie ku zachodowi cztery tysiące pięćset łokci i trzy bramy: brama Gada, jedna; brama Aszera, jedna; brama Naftalego, jedna. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

סָבִ֕יב שְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וְשֵׁם־הָעִ֥יר מִיּ֖וֹם יְהוָ֥ה ׀ שָֽׁמָּה׃

Wokoło ośmnaście tysięcy łokci - miano zaś miasta od onego dnia: Wiekuisty tam! 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział