Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Psalmów 49

CommentaryAudioShareBookmark
1

לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃

Przewodnikowi chóru, Korachidów, pieśń.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃

Usłyszcie to wszystkie narody, posłuchajcie wszyscy mieszkańcy świata. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃

Zarówno dzieci ludu jak synowie mężów, społem bogaty i biedny. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃

Usta moje głoszą mądrość, a myśl z serca mego roztropność. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃

Skłonię ku przypowieści ucho moje, wyłożę przy lutni zagadkę moję. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃

Czemu bym się obawiał w dni złego, gdy grzech napastników moich mnie otacza. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃

Wy którzy polegacie na swojém mieniu i wielkiém bogactwem swojém się przechwalacie. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃

Zaprawdę odkupić się nie odkupi nikt, nie złoży Panu okupu swego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃

Bo trudny okup duszy ich, a nie dokaże tego nigdy. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃

A choćby żył jeszcze długo, czyż nie obaczy grobu? 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃

Tak obaczy! Mędrcy umierają, społem głupi i ograniczeni giną, i zostawiają innym mienie swoje. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃

W myśli ich, domy ich wieczne, mieszkania ich od pokolenia do pokolenia, nazywają od swego imienia ziemie swoje. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃

Ale człowiek w świetności nie ostanie się, podobnym jest do zwierząt które giną. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃

Taką ich droga, w tém niedorzeczność ich, a postępujący w ich ślady mowom ich potakują. - Sela. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

כַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר וצירם [וְ֭צוּרָם] לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃

Jako stado do grobu pędzą, śmierć pasterzy im, a panować tam będą prawi nazajutrz, a osoba ich będzie pastwą mogiły z pośród przybytku swojego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃

Ale Pan wybawi duszę moję z mocy grobu, bo przyjmie mnie. - Sela. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃

Nie zajrzyj, gdy się kto bogaci, gdy się mnoży chwała domu jego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃

Bo przy zgonie swoim nie zabierze wszystkiego, nie zstąpi za nim chwała jego. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃

Bo duszy swojéj za życia jeszcze złorzeczyć będzie, a przyzna ci, żeś dobrze sobie uczynił. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃

Przejdzie ona do rodu ojców jego, którzy na wieki nie będą oglądali światła. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃

Człowiek w świetności gdy nie zrozumie, podobny do zwierząt które giną. 

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział