Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Chasidut sobre Êxodo 4:12

וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהוֹרֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃

Vai, pois, agora, e eu serei com a tua boca e te ensinarei o que hás de falar.

Kedushat Levi

Deuteornomy 5,16. “honour your father and your ‎mother as the Lord your G’d has commanded you, etc.” ‎We need to understand why the words: ‎כאשר צוך ה' אלוקיך‎, “as the ‎Lord your G’d commanded you,” did not appear in the version of ‎the Ten Commandments in the Book of Exodus. It appears that ‎the version we have in Deuteronomy adds an additional ‎dimension to this commandment. Had these words not appeared ‎at least in the second version, we might have thought that even ‎when the father commands his child something that the Torah ‎had prohibited, the father’s command overrides the Torah’s ‎command. The Talmud Yevamot 5 explains this very simply. ‎Seeing that both father and mother had already been commanded ‎to observe the Sabbath themselves, how could their forbidding ‎the son to do so be relevant at all? In other words, the words “as ‎the Lord G’d commanded you,” mean “with the exception of ‎when father or mother ask you to violate one of My ‎commandments.” These words would not have been appropriate ‎in Exodus, since most of the Torah had not yet been given at the ‎time when the first version of the Ten Commandments was ‎revealed.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo