Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Chasidut sobre Gênesis 19:17

וַיְהִי֩ כְהוֹצִיאָ֨ם אֹתָ֜ם הַח֗וּצָה וַיֹּ֙אמֶר֙ הִמָּלֵ֣ט עַל־נַפְשֶׁ֔ךָ אַל־תַּבִּ֣יט אַחֲרֶ֔יךָ וְאַֽל־תַּעֲמֹ֖ד בְּכָל־הַכִּכָּ֑ר הָהָ֥רָה הִמָּלֵ֖ט פֶּן־תִּסָּפֶֽה׃

Quando os tinham tirado para fora, disse um deles:  Escapa-te, salva tua vida; não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície; escapa-te lá para o monte, para que não pereças.

Sippurei Maasiyot

Regarding Lot it says, "Ha'hárah himmalét/ to the mountain flee for salvation" (Gen. 19:17) — this is a burgher [a play on words: Yid. barg mountain, pl. berg < Ger. Berg mountain; ME burgh city < OE burg fortified town; O. High Ger. Burg fortified castle, all from Indo-European root *bhergh], and from him comes [Heb. is born] Mashiach. [Note: Rabbi Nachman's surname was Horodenker, as his grandfather, also named Nachman, was from the Ukrainian city Horodenka, the name of which stems from Ukrainian gorod, city. Thus "Burgher" might be interpreted as an allusion to this name.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo