Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Chasidut sobre Gênesis 11:8

וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַֽיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃

Assim o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.

ישמח משה

כי גר יהיה זרעך בארץ לא להם (בראשית טו יג). נ"ל לבאר על פי המבואר במדרש רבה פרשת נח (ב"ר ל"ח י') על פסוק (בראשית יא ח) ויפץ ה' אותם, הלכו להם בני צור לצידון ובני צידון לצור וכו', מצרים תופסת לארצו. ועיין שם בנזר הקודש הטעם כי הוא מקום ערות הארץ והם שטופי זימה, על כן מתייחסים זה לזה במדריגתם, עיין שם. ולפי זה הוא היפך של בני ישראל שהם קדושים במדריגתם, וכבר אמרו (ויק"ר כ"ד ו') כל מקום שאתה מוצא גדר ערוה אתה מוצא קדושה, וזה בארץ שאינו מתייחס להם, והבן.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אגרא דכלה

(טו) ר"ל שבכאן מפורש שני מיני עונש, דהיינו כי שם "בלל ד' "שפת "כל "הארץ היינו הבלבול, "ומשם "הפיצם היינו הניפוץ, והנה הניפוץ מפורש בקרא (בראשית יא ח) ויפץ י"י "אותם "משם, והבלבול אינו מפורש. אך הבלבול היה אחר כך בדורו של סנחרב שהוא גלגול נמרוד, ואז נתבלבלו כל האומות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אגרא דכלה

ויפץ (בראשית יא ח). ג' במסרה, ויפץ העם בכל ארץ מצרים לקושש קש (שמות ה יב). ידוע ממקובלים שהמצרים היו מגולגלים נשמות מדור הפלגה, וניתקנו במצרים על ידי יסורים שהוצרכו להפיץ בכל ארץ מצרים לקושש קש. ועוד גבי שאול במלחמות פלשתים ויפץ העם מעליו (שמואל א' יג ח), נתקנו גם כן על ידי היסורים שהיה להם מפלשתים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אגרא דכלה

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo