Comentário sobre Ageu 1:9: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

פָּנֹ֤ה אֶל־הַרְבֵּה֙ וְהִנֵּ֣ה לִמְעָ֔ט וַהֲבֵאתֶ֥ם הַבַּ֖יִת וְנָפַ֣חְתִּי ב֑וֹ יַ֣עַן מֶ֗ה נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת יַ֗עַן בֵּיתִי֙ אֲשֶׁר־ה֣וּא חָרֵ֔ב וְאַתֶּ֥ם רָצִ֖ים אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃

Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu o dissipei com um assopro.  Por que causa? diz o SENHOR dos exércitos.  Por causa da minha casa, que está em ruínas, enquanto correis, cada um de vós, à sua propria casa.

רש"י

פנה אל הרבה. עד הנה הייתם סבורים להביא מן השדה הרבה והבאתם מעט:
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

מצודת דוד

פנה אל הרבה. ר״ל אם לא תשמעו לי הנה כאשר תפנו אל הרבה להביא הבית אשלח בו מארה והנה היה הפנים למפרע אל מעט וכאשר תביאו המעט הזה אל הבית אנפח בו ותהיה כלה בנשיבת רוח פי והוא ענין מליצה:
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

מצודת ציון

ונפחתי. מלשון הפחה נשיבת רוח הפה:
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium