Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Daniel 10:6

וּגְוִיָּת֣וֹ כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְק֥וֹל דְּבָרָ֖יו כְּק֥וֹל הָמֽוֹן׃

o seu corpo era como o berilo, e o seu rosto como um relâmpago; os seus olhos eram como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés como o brilho de bronze polido; e a voz das suas palavras como a voz duma multidão.

Rashi on Daniel

And his body was like tarshish Our Sages of blessed memory explained in Tractate Hullin (9lb): “His body was two thousand parasangs large, like the measurement of the sea named Tarshish, and that is the sea of Africa (the Mediterranean).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

brandished Heb. קָלָל, smelted, refined, and shiny.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

like the voice of a multitude like the voice of a gathering of a large multitude, whose voice is heard from afar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo