Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Daniel 11:24

בְּשַׁלְוָ֞ה וּבְמִשְׁמַנֵּ֣י מְדִינָה֮ יָבוֹא֒ וְעָשָׂ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָשׂ֤וּ אֲבֹתָיו֙ וַאֲב֣וֹת אֲבֹתָ֔יו בִּזָּ֧ה וְשָׁלָ֛ל וּרְכ֖וּשׁ לָהֶ֣ם יִבְז֑וֹר וְעַ֧ל מִבְצָרִ֛ים יְחַשֵּׁ֥ב מַחְשְׁבֹתָ֖יו וְעַד־עֵֽת׃

Virá também em tempo de segurança sobre os lugares mais férteis da província; e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais; espalhará entre eles a presa, os despojos e os bens; e maquinará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.

Rashi on Daniel

plunder and spoils and belongings he will distribute to them He will distribute to those who accept their yoke upon themselves until they conquer all with flattery and smooth speech.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

will distribute Heb. יִבְזוֹר, like יִפְזוֹר. and so (Ps. 68:31): “he scatters (בִּזַר) peoples.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and about the fortresses of the nations he will devise in his plans—to station [in them] the heads of his troops until the time that all will be conquered under them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo