Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Daniel 8:5

וַאֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְהִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽעִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽמַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּאָ֑רֶץ וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו׃

E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre a face de toda a terra, mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha um chifre notável entre os olhos.

Rashi on Daniel

I was pondering I was contemplating it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

a he goat Heb. צְפִיר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and it did not touch the ground He resembled one skipping in the air.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

a conspicuous horn Heb. קֶרֶן חָזוּת, a large horn visible to the eye.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo