Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Daniel 10:1

בִּשְׁנַ֣ת שָׁל֗וֹשׁ לְכ֙וֹרֶשׁ֙ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס דָּבָר֙ נִגְלָ֣ה לְדָֽנִיֵּ֔אל אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר וֶאֱמֶ֤ת הַדָּבָר֙ וְצָבָ֣א גָד֔וֹל וּבִין֙ אֶת־הַדָּבָ֔ר וּבִ֥ינָה ל֖וֹ בַּמַּרְאֶֽה׃

No ano terceiro de Ciro, rei da Pérsia, foi revelada uma palavra a Daniel, cujo nome se chama Beltessazar, uma palavra verdadeira concernente a um grande conflito; e ele entendeu esta palavra, e teve entendimento da visão.

Rashi on Daniel

and for a long time and it will come in a long time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he understood the word and to understand the word, the vision was revealed to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

and he understood it in the vision Heb. וּבִינָה and to make him understand it in the vision. Now this word is not a noun, like (Job. 38:4): “if you know understanding (בִּינָה) Instead, the “hey” is superfluous, and it is like (Ps 5:2) “understand (בִּינָה) my thoughts” Therefore, the accent is above on the “beth,” and its meaning is like הָבֵן, understand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo