Comentário sobre Daniel 10:3
לֶ֣חֶם חֲמֻד֞וֹת לֹ֣א אָכַ֗לְתִּי וּבָשָׂ֥ר וָיַ֛יִן לֹא־בָ֥א אֶל־פִּ֖י וְס֣וֹךְ לֹא־סָ֑כְתִּי עַד־מְלֹ֕את שְׁלֹ֥שֶׁת שָׁבֻעִ֖ים יָמִֽים׃ (פ)
Nenhuma coisa desejável comi, nem carne nem vinho entraram na minha boca, nem me ungi com ungüento, até que se cumpriram as três semanas completas.
Rashi on Daniel
white bread Heb. לֶחֶם חֲמֻדֹת, white (lit. clean) bread, as Onkelos rendered (Gen. 27:15): “Esau’s clean clothes (הַחֲמֻדֹת),” דַּכְיָתָא, clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy