Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Daniel 3:1

נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א עֲבַד֙ צְלֵ֣ם דִּֽי־דְהַ֔ב רוּמֵהּ֙ אַמִּ֣ין שִׁתִּ֔ין פְּתָיֵ֖הּ אַמִּ֣ין שִׁ֑ת אֲקִימֵהּ֙ בְּבִקְעַ֣ת דּוּרָ֔א בִּמְדִינַ֖ת בָּבֶֽל׃

O rei Nabucodonozor fez uma estátua de ouro, a altura da qual era de sessenta côvados, e a sua largura de seis côvados; levantou-a no campo de Dura, na província de Babilônia.

Rashi on Daniel

made an image He had an urge to make an image of gold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

its width six cubits; he set it up etc. If its thickness was only six [cubits], how could it stand at a height of sixty cubits? Said Rav Bibi: They would set it up and it would fall, until they brought all the gold of Jerusalem and poured a base around its feet, to fulfill what was said (Ezek. 7:19): “and their gold will be for a repugnant thing.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

in the plain of Dura the name of a place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo