Deuteronômio 1:21 Comentário: Sforno, Rabbeinu Bahya & Rav Hirsch

רְ֠אֵה נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ לְפָנֶ֖יךָ אֶת־הָאָ֑רֶץ עֲלֵ֣ה רֵ֗שׁ כַּאֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֶ֙יךָ֙ לָ֔ךְ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

Eis aqui o SENHOR teu Deus tem posto esta terra diante de ti; sobe, apodera-te dela, como te falou o SENHOR Deus de teus pais; não temas, e não te assustes.

Sforno on Deuteronomy

עלה רש, for no one will oppose you.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 21. חתת .ואל תחת (lautverwandt mit אתת, wovon אִתִם Schneid- oder Grabwerkzeuge, עט עטט Griffel, חדד scharf, עדים עד עדד entreißen, zerreißen) eigentlich zerbrochen sein, קשת גבורים חתים (Sam. I. 2, 4) des Helden Bogen liegt in Stücken. ‎הֵחַתgebrochen, mutlos werden, erschrecken.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy