Comentário sobre Deuteronômio 14:27
וְהַלֵּוִ֥י אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶ֖יךָ לֹ֣א תַֽעַזְבֶ֑נּוּ כִּ֣י אֵ֥ין ל֛וֹ חֵ֥לֶק וְנַחֲלָ֖ה עִמָּֽךְ׃ (ס)
Mas <span class="x" onmousemove="Show('perush','Os filhos de Levi não somente foram separados para o serviço divino, abençoados com faculdades especiais para o zelo pela justiça, senão raramente alcançam riqueza. Assim, a Torá determina que o alegrar o levita com presentes, além dos dízimos, nos festivais, está em primeiro lugar em relação a todos os outros necessitados (Leis de Hagigá 2:19), e quem não cumpre com isto, além de não cumprir com um preceito positivo, transgride um negativo.');" onmouseout="Hide('perush');">não desampararás o levita</span> que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo.
Rashi on Deuteronomy
והלוי … לא תעזבנו AND THE LEVITE [THAT IS WITHIN THY GATES;] THOU SHALT NOT FORSAKE HIM by not giving him the “First Tithe” (מעשר ראשון).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Deuteronomy
והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו, but let him share in your joy so that G’d in turn will have reason to be good to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
By neglecting to give him the first tithe. This [verse, “You must not abandon,”] does not mean to invite the Levite to your table if he neither has first tithes nor tithes to the poor, as Rashi explained above regarding (12:18), “Before Adonoy, your God, are you to eat it ... you and your son ... [and the Levite], etc.” For the verse above refers to eating, as it is written, “Before Adonoy, your God, are you to eat it, etc.” But here the Levite is not included in eating with him. For it is written, “You will eat it there in the presence of Adonoy ... and you will rejoice, you and your household, etc.,” and the matter is concluded and another verse begins, “And the Levite who is in your city, you must not abandon” — by neglecting to give him his portion which is the first tithe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy