Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 3:21

וְאֶת־יְהוֹשׁ֣וּעַ צִוֵּ֔יתִי בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר עֵינֶ֣יךָ הָרֹאֹ֗ת אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ לִשְׁנֵי֙ הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כֵּֽן־יַעֲשֶׂ֤ה יְהוָה֙ לְכָל־הַמַּמְלָכ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹבֵ֥ר שָֽׁמָּה׃

Também dei ordem a Josué no mesmo tempo, dizendo:  Os teus olhos viram tudo o que o SENHOR vosso Deus tem feito a esses dois reis; assim fará o SENHOR a todos os reinos a que tu estás passando.

Or HaChaim on Deuteronomy

ואת יהושוע צויתי, "And I commanded Joshua, etc." Moses meant that he commanded Joshua not to be afraid of these nations, as we find at the end of verse 22: לא תיראום "you must not be afraid of them." Moses did not repeat the words "your eyes are seeing" at the end of verse 22, as this is not something which forms the subject of a command.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואת יהושע צותי, “and I have commanded Joshua;” this is what has been written in Numbers 27,23: ויסמוך ידיו עליו ויצוהו, “he (Moses) placed his hands firmly upon him, and he commanded him.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo