Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 12:19

הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּֽן־תַּעֲזֹ֖ב אֶת־הַלֵּוִ֑י כָּל־יָמֶ֖יךָ עַל־אַדְמָתֶֽךָ׃ (ס)

Guarda-te, que não desampares o levita por todos os dias que viveres na tua terra.

Rashi on Deuteronomy

השמר לך TAKE HEED TO THYSELF [LEST THOU FORSAKE THE LEVITE] — This is intended in addition to the positive command expressed in the previous verse, to attach to it (the neglect of the Levite) a negative command, also.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

כל ימיך על אדמתך, for all the years that you dwell in your land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

כל ימיך על אדמתך, “all your days on your land.” The specific command not to abandon the Levite is applicable only in the Holy Land. Levites in the Diaspora do not enjoy preferred status regarding receipt of charity from their brethren.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Deuteronomy

Disponível apenas para membros Premium

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo